Stavo guardando un video di uno spettacolo comico giapponese e ad un certo punto uno dei comici ha rovesciato accidentalmente un cibo caldo sul suo superiore. Dopo di che, i suoi coetanei lo chiamarono “Tanaka-han” un paio di volte. Immagino che suoni come qualcosa di beffardo, ma cosa significa esattamente?

Risposta

は ん è un suffisso di nome usato quasi esclusivamente da persone di Osaka / Kyoto.

Il livello di cortesia che は ん ha dipende da chi parla. I comici Manzai, le geishe o gli oratori stereotipati del Kansai / Kyoto-ben nella narrativa possono usare は ん ovunque, anche quando “sono molto educati (ad es. お 客 は ん, 社長 は ん). Ma credo che la maggior parte del vero Kansai-ben i parlanti lo considerano una versione colloquiale e meno educata di さ ん, e lo usano con parsimonia.

In ogni caso, non ha alcuna sfumatura dispregiativa o beffarda. Immagino che tu abbia sentito Tanaka-han semplicemente perché alcune persone tendono a parlare in dialetto quando “sono eccitate o vogliono far ridere qualcuno.

Commenti

  • 直 前 に 来 る 母音 に よ っ て, 「さ ん」 と 「は ん」 を 使 い 分 け て い る と い う の を 聞 い た 記憶 が あ る よ う な 気 が し ま す. 記憶 違 い か も し れ ま せ ん が. (こ の レ ベ ル の 話 に な る と,私 の な ん ち ゃ っ て 関 西 弁 で は ど う に も 対 で き な い! ど な た か ホ ン マ も ん の 方 に ご 教授 願 え れ ば 幸 い で す い! ど な た か ホ ン マ も ん の 方 に ご 教授 願 え れ ば 幸 い で す で す よ ね。 自 分 に も こ の 辺 の 使 い 分 け は 全然 わ か り ま せ ん (「奥 は ん」 は 流 石 に 変 な 感 じ は し ま す が …)
  • meno probabilità di indebolirsi a / h / prima delle vocali alte / i / e / u / perché quelle sono le vocali in cui la lingua è più vicina al palato, e il Kansai / s / → / h / indebolimento è (storicamente ) causata da una perdita di contatto tra la punta della lingua e il palato. Se ' sono già molto vicini, la perdita di contatto potrebbe non avvenire. (Questo è solo speculazioni, però.)

  • Io ' m dallarea di Osaka / Kyoto, ma は ん non è molto usato tranne che per persone molto anziane e geisha a Kyoto. di questi tempi per impressionare qualcuno di Osaka / Kyoto in una storia o per scherzare sul dialetto Kansai in questi giorni. Fondamentalmente, puoi allegare は ん dopo il nome specifico come ' 田中 ' indipendentemente dalla vocale finale dei nomi.私 は 関 西 出身 で す が, 「は ん」 は も の す ご く ご 年 配 の 方 か 花街 の 方 以外 は あ ま り 使用 さ れ る こ と は あ り ま せ ん. マ ン ガ や ド ラ マ な ど お 話 の 中 で 登場 人物 が 関 西 出身 だ と 誇張 し た い と き や、 関 西 弁 を わ ざ と 使 い た い と き に 使 わ れ る の か と。 い 分 け に 関 し て 言 え ば 、 的 的 に 人物 名 だ と か か わ奥 さ ん 」「 御 陵 さ ん (ご り ょ ん さ ん) 」と う 語 と し て す で に 確立 し て い る た め で す。

Risposta

Probabilmente sono i comici che usano Kansai-ben per さ ん ?

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *