Chiusa. Questa domanda è fuori tema . Attualmente non accetta risposte.

Commenti

  • Qui cè una domanda molto simile. Sebbene tecnicamente non sia un duplicato, penso che le risposte a questa domanda possano rispondere alla tua.
  • Ancora non ' t aiuto.
  • Potresti essere più specifico? La differenza è la stessa tra " house " e " home ", inoltre hai tutte le informazioni extra della domanda collegata. Forse dovresti chiarire cosa ti dà problemi.
  • Voto ' per chiudere questa domanda come fuori tema perché è possibile rispondere tramite un dizionario o altro riferimento materiale.
  • @MikMik: Quindi lOP può facilmente elaborare la propria confusione e riaprire la domanda.

Risposta

No. “Casa” è una casa. “Hogar” è una casa. Il primo è più generico, mentre il secondo presuppone più una connessione / affinità personale per il luogo in cui si vive.

Commenti

  • Gracias mucho! !
  • Che ne dici di " sentirse como en casa "? Non si riferisce a " una casa ", ma piuttosto a " casa ".
  • @MikMik: " en casa " implica " en tu casa ", che può anche essere interpretato come casa tua.
  • Sì, ' è quello che volevo dire, che " casa " può avere il " home " anche il significato.
  • @MikMik: No todas las casas son hogares, ni todos los hogares son casas.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *