Mi sono sorpreso a pronunciare la “c” in “drogheria” come un suono “sh”. È un luogo comune / accettato o forse geografico? Ciò si verifica con “c” in altre parole?

Come background, sono cresciuto a Cincinnati, Ohio e ora vivo nel New England occidentale.

Commenti

  • ‘ non solo è accettabile, è ‘ normale. Sebbene la sibilante non sia effettivamente / ʃ / (che è scanalata e arrotondata), ma un allofono non scanalato (e non arrotondato) [ç], come il tedesco Ich-Laut , la consonante finale in ich .
  • I ‘ non lho sentita con nientaltro che un bel ” s ” suono nella mia regione (Midwest degli Stati Uniti). Se ho sentito ” groshery “, ‘ presumo che quella persona fosse menomata o avesse protesi larghe in tutta onestà.
  • Alcune persone nel mio collo dei boschi (Pennsylvania sudorientale) dicono ” shtreet “.
  • Io ‘ m dallIndiana e ‘ ho sempre detto ” groshery. ” I ‘ dovrò iniziare a prestare attenzione, perché mi sembra che tutti quelli che conosco lo dicano anche in questo modo.
  • @John Non ho mai, in tutta la mia vita, sentito nessuno pronunciare grocery (o qualsiasi altra parola inglese eccetto forse Reich da uno o due altoparlanti molto eleganti) con un suono [ç]. La maggior parte degli anglofoni che ho conosciuto trova estremamente difficile produrre quel suono. Anche il movimento da [ç] al tipico AmE / r / è molto maggiore di quello dal tipico AmE / ʃ / a / r /, quindi ha poco senso come assimilazione . Nella mia bocca, sono ‘ sia arrotondati che scanalati (/ r / meno), ma ancora più importante, ‘ sono entrambi laminale , mentre [ç] è dorsale.

Risposta

Questa sarà una pronuncia abbastanza comune. È causato dallinfluenza di / r / che segue in seguito. Nella parola / ˈɡroʊs ə ri / there “sa schwa tra / s / e / r / – in grassetto in la trascrizione. Questa vocale debole può essere omessa del tutto. Quando ciò accadrà, le nostre bocche si prepareranno per limminente / r / prima di fare effettivamente la / s /. La nostra lingua deve essere leggermente ritratta per fare la / r /, e così quando facciamo la / le è più arretrata rispetto alla sua posizione normale. Si muove verso una posizione post-alveolare dandogli una qualità simile a / ʃ /. [/ ʃ /, ovviamente, è un simbolo postaleveolare sordo].

Più è probabile che utilizzi un suono schwa tra / s / e / r /, meno probabile sarà che accadere.

Risposta

Posso dirti che è una delle versioni menzionate (lultima)

gro · cery
sostantivo
\ ˈGrōs-rē, ˈgrō-sə-rē; ˈ grōsh-rē \

di the Merriam-Webster Dictionary

Lho sentito in questo modo anche in Canada.

È anche menzionato qui in Wikitionary :

(General American)
IPAA (chiave): / ˈɡɹoʊsəɹi /, / ˈɡɹoʊsɹi /, / ˈɡɹoʊʃɹi /

Risposta

Entrambi – DROGHERIA e GROSERIA – sono corretta. Cè sempre un altro modo per pronunciare la stessa parola.

Lexico fornisce la trascrizione / ˈɡrəʊs (ə) ri / (GROCERY) per ” grocery “. Cè qualcosa nella trascrizione che attira lattenzione?

Nel ” casual ” discorso, gli schwas non accentati sono di solito masticato ; / ˈꞬrəʊs (ə) ri / → / ˈɡrəʊ sr i / – Ho rimosso lo schwa.

Ora cè unaltra cosa che attira la mia attenzione. Cattura anche la tua attenzione? Suppongo di no.

È il / sr / . La consonante / e è chiamata sibilante alveolare; è prodotta sulla cresta alveolare – la cresta ossea dietro i denti superiori – ed è caratterizzata da un suono sibilante. La / r /, daltra parte, è un approssimante post-alveolare.

Nel parlare casuale, rendiamo i suoni che sono uno accanto allaltro più simili tra loro (ovvero lassimilazione, che è un processo molto comune). La / s / è originariamente un suono alveolare, ma quando è seguito da un suono post-alveolare, si tende a renderlo simile al suono post-alveolare. Lassimilazione può essere descritta da questo esempio: questa scarpa – come si pronuncia questa frase? In un linguaggio casuale, è quasi sempre [ðɪ ʃʃ uːz] invece che [ðɪ uːz]. Il / i / cambia il suo punto di articolazione a causa del seguente / ʃ / per renderlo più facile .

Quando / r / viene subito dopo / s /, / s / diventa più simile a / r /. In altre parole, / s / cambia il suo luogo di articolazione, che è alveolare – a post-alveolare (retro della cresta alveolare). Nella regione post-alveolare, abbiamo un altro sibilante / ʃ / (il suono SH), quindi / s / cambia il suo luogo di articolazione da alveolare a post-alveolare e diventa / ʃ /. Ecco perché lo pronunci [ˈgrəʊʃɹi] (GROSHERY) in modo veloce.

La parola ” issu e ” si pronunciava [ˈɪsjuː] – SEI TU in Gran Bretagna (la maggior parte dei britannici lo pronuncia ancora in questo modo!), ma a causa dello stesso fenomeno, la gente lo pronuncia [ˈɪʃuː] – ISHOO.

È sorprendente che questa assimilazione avvenga solo in ” drogheria ” e non in altre parole simili come ” asilo nido “, ” sereno “, ” stregoneria ” ecc. Forse un giorno accadrà con quelle parole.

Spero che aiuti!

Commenti

  • In realtà, penso che ” errato ” è necessario quando si insegna la pronuncia. Ad esempio, pronunciare GROCERY come GRAW-SER-AY non sarebbe corretto; che riassume essenzialmente la mia tesi. Sebbene sia vero che una parola può essere pronunciata ” in modo errato “, questa particolare parola ha diversi ” corregge ” e le pronunce diffuse che sono sottorappresentate in molti dizionari. Dobbiamo essere cauti nellusare i dizionari online come forma di prova, poiché non sempre riflettono luso moderno e / o i cambiamenti che si stanno diffondendo tra le regioni.
  • @Beds – molto difficile evitare di dire ‘ drogheria ‘, poiché tutti hanno bisogno di mangiare.
  • Fai alcune affermazioni generali che non sono necessariamente vere per tutti Altoparlanti. Alcune persone potrebbero non pronunciare schwas atone, ma alcuni le pronunciano (o comunque in alcune circostanze). Alcuni potrebbero assimilare / sr / a / ʃr /, ma alcuni potrebbero non farlo in tutte le circostanze. Chi farebbe lo stesso in, diciamo, ” misery “, ” nursery “, ” sereno ” o ” stregoneria “?
  • @RosieF: Unaltra risposta che è quasi la stessa di questa. Potresti lasciare il tuo commento anche su quello
  • Perché dici ” purtroppo “?

Risposta

Ho sempre pronunciato questa parola come GROSHERY e, dopo molte ricerche, ho scoperto che questa pronuncia è sia prevalente che diffuso.

Controllo costantemente YouGlish.com prima di offrire la mia pronuncia di una parola ai miei studenti ESL come ” standard ” uno. Ho trovato questo estremamente utile in quanto ci sono così tante varianti, e lo considero una dovuta diligenza da parte mia. In molti casi, trovo che ciò che i dizionari online raffigurano non rifletta il vero utilizzo (utilizzando le migliaia e talvolta centinaia di migliaia di video disponibili su YouGlish come riferimento). Direi che prima che qualcuno sminuisca una particolare pronuncia di una parola, controlla questo sito e verifica di non essere ostinato. Le lingue sono fluide e in continua evoluzione. Se ti consideri un vero linguista o un amante delle lingue, devi essere aperto a tali cambiamenti e cambiamenti.

Commenti

  • Ciao, Andrea . I dizionari cercano principalmente di riflettere luso effettivo piuttosto che le opinioni prescrittiviste / datate. Hanno anche pannelli di utilizzo affidabili e comitati editoriali. Le risposte precedenti e il commento ‘ (come sempre informato) del professor Lawler supportano laccettabilità della versione con [ç]. // Dicendo Google Ngrams, è stato riscontrato che interpretare in modo errato i dati è estremamente facile.Hai collegamenti a valutazioni della fedeltà e della facilità di interpretazione dei dati YouGlish?

Risposta

Sat. , Ap. 16 gennaio 2016 15:51 PDT

Pronuncia inglese americano di “grocery (ies):

In un inglese americano ben parlato, le parole” grocery “e” groceries “sono pronunciate in due modi:

Gro-sir-re (in three syllables) Gros-re (in two syllables). 

Puoi ascoltare queste pronunce su Internet nei siti di pronuncia audio.

La maggior parte di questi dà una pronuncia di tre sillabe di “drogheria” e “generi alimentari”.

Sono un nativo di Los Angeles. Io pronuncio “grocery” e “groceries” in due sillabe, gros-re (s).

Questa è la MIA opinione. Non cè “sha” nelle parole “drogheria” e “drogheria”. La “c” è pronunciata come una “c” morbida con un suono “s”.

Questa è la MIA opinione. La pronuncia “groshary” non è corretta. Penso che la pronuncia errata implichi che lindividuo ha un difetto di pronuncia (una balbuzie o una balbuzie), ha denti sciolti o mancanti, sta solo imparando a parlare inglese, o sta pronunciando quelle parole in un patois o gergo. Non è la forma orale della parola inglese americano istruita. 15:51 PDT

Tieni presente che non sto processando un caso in un tribunale americano in cui è richiesta la prova mediante prove ammissibili.
Non trovo che nella pronuncia americana o britannica il suono “sha” sia guida, tranne che per uno. Le parole “drogheria” e “drogheria” derivano dalla parola francese “grossolano” e, in definitiva, dal latino classico e medievale.

Di seguito sono riportati i link a vari siti web che forniscono versioni audio e / o ortografiche di generi alimentari e generi alimentari:

http://dictionary.cambridge.org/us/pronunciation/english/grocery

http://www.macmillandictionary.com/us/pronunciation/american/grocery_2

Questo avvocato di Boalt Hall riposa la sua causa.

Commenti

  • ” Denti allentati “! In realtà, ‘ non implica nessuna di queste cose. Non hai ‘ presentato prove dirette che ” La pronuncia “groshary” non è corretta. ” Hai fatto riferimento a siti web di pronuncia audio, ma non hai fornito esempi specifici. Su Forvo, esistono diverse pronunce di ” grocery ” con / ʃ / (il ” sh ” suono).
  • -1: Puoi sostenere che la pronuncia groshry potrebbe non essere corretto, ma sicuramente non è dovuto a problemi di pronuncia. I sondaggi mostrano che oltre 100 milioni di persone negli Stati Uniti pronunciano drogheria con un suono ” sh “. Visualizza questa mappa .
  • Il link nel mio commento precedente è scaduto, quindi utilizza questo .

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *