Ho appena ricevuto un CV dallIndia, dove è indicato alla fine

Con la presente dichiaro che le informazioni fornite di cui sopra sono veritiere al meglio delle mie conoscenze

(enfasi mia)

Mi sembra terribile ed ero abbastanza sicuro che fosse un modo errato di dire “fornito”, “dato”, “specificato” ecc. . Ma dopo aver controllato su Internet, ho trovato

http://www.yourdictionary.com/furnish

  1. da fornire; fornire; dare: per fornire informazioni

Non significa ancora che “informazione fornita” sia una cosa giusta da dire, ma mi ha convinto mi chiedo. Questa frase è comune al di fuori dellIndia? Suona bene a un madrelingua?

Commenti

  • Mi leggerebbe sicuramente come qualcuno che non ' t ha scritto linglese come prima lingua, poiché ' di solito mi aspettavo " le informazioni precedenti " o almeno " fornite ".

Risposta

È “corretto” dirlo? – Beh, la tua ricerca ha già fornito la risposta – Sì .

È comune al di fuori dellIndia? – Solo quando chi parla linglese indiano parla / scrive al di fuori dellIndia. Sono originario della Gran Bretagna e non sono mai stato in India, ma ho immaginato che loratore fosse indiano dal titolo solo della tua domanda, prima di leggere il contesto completo.

Suona bene a un madrelingua? – No. Suona come linglese indiano, non linglese “normale”. Posso capirlo facilmente però.

Risposta

Come inglese, direi che potrebbe avere senso per definizione, ma non è affatto qualcosa che verrebbe detto da un madrelingua. Questo lato dellAtlantico almeno “ Arredato ” non è considerato un sinonimo di “ Fornito ” o ” Given

Vedi la voce del Cambridge English Dictionary qui: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/furnish

Tieni presente che solo gli americani e gli anglofoni che hanno insegnato alla maniera americana userebbero una frase del genere.

Forse una frase più appropriata sarebbe stata:

Con la presente dichiaro che, per quanto a mia conoscenza, le informazioni fornite nel testo precedente sono vere.

Commenti

  • La tua definizione link dice " Definizione di “arredare” dal Cambridge Advanced Learners Dictionary & Thesauru s ", che non sorprendentemente ' contiene tutte le definizioni. Dictionary.reference.com , se scorri verso il basso fino a " definizioni del dizionario britannico " di Collins, non include luso citato: " to give; fornitura: i record hanno fornito le informazioni richieste ". Nota che linglese indiano si basa sullinglese britannico vittoriano, non sullinglese americano.
  • Dictionary.reference non è un sito in cui ho una fiducia perticolare in @AndyT, di solito ho scelto di restare fedele al mondo altamente rispettato e- rinomati dizionari di origine inglese; Collins, Oxford e Cambridge. E sì, in effetti sono consapevole che lIndia faceva parte del nostro impero … ed è lì che prendono il loro inglese.
  • E che dire di Collins? Puoi seguire questo link se lo desideri, che non sorprende ha esattamente la stessa formulazione di quella citata da dictionary.reference.com.
  • In per esperienza non ho mai riscontrato luso della parola in quel contesto e quindi non avevo motivo di sospettare che il dizionario Cambridge fosse errato o mancasse di definizioni.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *