Sto cercando un appartamento in Germania e mi sono imbattuto in “1. Etage” che normalmente è il primo piano.

Tuttavia alcuni paesi hanno il primo piano per il piano terra, quindi ora sono confuso e non voglio rimanere al piano terra.

Commenti

  • Questa in realtà non è una domanda in lingua tedesca, il piano terra è 0 ° nella maggior parte se non in tutta Europa, compresi i paesi anglofoni. Vedi en.wikipedia. org / wiki / Storey # European_scheme
  • Dipende anche dalla regione. Vedi ad esempio de.wikipedia.org/wiki/…
  • Possibile duplicato: german.stackexchange.com/questions/5749/…
  • La parola ” Etage ” (anziché Stock o Geschoss ) sembra provenire dallURSS, dove i piani sono effettivamente contati da 1 anziché da 0 (quindi ad esempio una casa a 3 piani con una cantina avrebbe piani -1, 1, 2 e 3).
  • @AMBittlingmayer Nota che il tuo link menziona la Spagna che ere il ” primo piano ” potrebbe trovarsi a tre livelli fuori terra. Sono sempre sorpreso di quante scale devo salire fino a quando finalmente raggiungo il primo piano quando ‘ sono lì

Risposta

In Germania, 1. Etage , 1. Stock e 1. Obergeschoss denotano tutti il primo livello sopra il piano terra ( Erdgeschoss ).

Commenti

  • Dove sono cresciuto (Berlino Est), ” 1. Etage ” era il piano terra.
  • ” 1. Stock ” per me (Rostock) è il piano terra, ” Etage ” è sinonimo . ” Obergeschoss ” è diverso (quello è il primo piano superiore). Per quanto ne so, questo è vero per la Germania orientale in generale.
  • quali ‘ sono le lettere per ” cortile interno ” sullindirizzo di spedizione?
  • @sekmo: Probabilmente ” Innenhof “, ma questa dovrebbe essere una domanda separata.

Risposta

” Etage “è un pavimento rialzato . Pertanto, il 1 Etage è il primo piano nel senso utilizzato in Gran Bretagna o nella maggior parte dellEuropa che è il primo piano rialzato, non il piano terra.

Il tedesco per terra piano è “Erdgeschoss”, dove “Erde” significa terra o terreno.

Commenti

  • That ‘ Ecco perché i pulsanti dellascensore sono solitamente etichettati E – 1 – 2 – ecc.

Risposta

Come detto nel commento di knut ci sono regioni in Germania, in particolare nella Germania meridionale, in cui le persone comprendono il termine “1. Etage “in modo diverso rispetto al resto della Germania.

… soprattutto le persone che non si occupano di edifici in modo professionale (come architetti o agenti immobiliari).

Quindi, se la descrizione ha è stato scritto da un privato e la casa si trova nel sud della Germania devi chiedere al proprietario delledificio se “1 Etage “significa” piano terra “o” primo piano sopra piano terra “. Utilizza le parole “Erdgeschoss” e “Obergeschoss” per assicurarti di parlare dello stesso.

Se la descrizione è stata scritta da un professionista o la casa si trova nel nord della Germania, le altre risposte sono corrette.


Modifica

Dopo aver letto i commenti:

Non è la “Germania meridionale” in generale, ma solo in alcune regioni della Germania meridionale dove “1. Etage “significa” piano terra “.

Tuttavia in alcune parti della Germania orientale questo è anche il caso .

Un commento dice che il pulsante per il piano terra dellascensore di un edificio a Dresda si chiama “1”, cosa che non accade in nessuna parte della Germania meridionale.

Per questo motivo potrebbe essere possibile che nella Germania orientale (o in alcune regioni) anche documenti ufficiali (di architetti o agenti tate) nominano il piano terra “1. Etage “.

Commenti

  • Attualmente vivo in un edificio dove abbiamo i numeri dei piani: -1, 1, 2, 3 e così via (questi sono anche i numeri che puoi premere allinterno il nostro ascensore). -1 è il seminterrato, la dimensione sopra è il numero del piano 1 – ma non cè 0.
  • @Munchkin Dove si trova questo edificio in Germania se ‘ sei disposto a condividerlo?
  • @musiKk WGS Dresden
  • Sono un inglese che vive nel sud del Baden-W ü rtemberg e ‘ non ho mai incontrato ” 1. Etage ” che significa ” Erdgeschoss ” (sebbene intorno a noi, ‘ è probabilmente più normale che il terreno sia a livello con un piano nella parte anteriore e un altro nella parte posteriore che non.)
  • Il collegamento da Knut ‘ s commento menziona ” gelegentlich im badischen Teil von BW ” e ” in der DDR sehr gebr ä uchlich “. Suona più come la Germania orientale che con ” soprattutto nella Germania meridionale “.

Risposta

Cè anche una differenza ( 1 ) tra Linglese americano e britannico e alcune regioni della Germania usano i termini come negli Stati Uniti, altri usano i termini GB.

Questo è in ampie zone della Germania orientale:

  1. piano terra (Am. + Br.) ( 2 ) = primo piano (Am.) = Erdgeschoss / Parterre = 1. Etage
  2. primo piano (Br.) = secondo piano (Am.) = 1. Stock = 2. Etage
  3. secondo piano (Br.) = terzo piano (Am.) = 2. Stock = 3. Etage

Può anche dipendere dal proprietario delledificio il modo in cui chiama i pulsanti dellascensore, quindi potrebbe essere confuso anche nelle stesse regioni.

Commenti

  • +1 per il ” proprietario ” punto. Nelledificio Attualmente mi trovo ‘, il piano terra ha il numero 2. Germania meridionale. Cominciano a contare da 1 con il seminterrato.

Risposta

Anchio ho notato che “1. Etage / Stock “a volte è usato sia per il piano terra che per il piano superiore, a seconda di chi” stai chiedendo.

La linea ufficiale è che “1. Etage / Stock “si riferisce al piano sopra il piano terra GF.

Fonte: mi sono trasferito in un appartamento a Berlino di recente. Quando mi è stato chiesto al Citizens Ufficio di registrazione riguardo al piano in cui si trova il mio appartamento, ho detto al funzionario che non sono sicuro della nomenclatura e lui me lha spiegato. Ora il mio modulo di registrazione dice “1. Stock” e vivo di un livello sopra GF.

Commenti

  • Erster Stock significa ” einmal aufgestockt auf das Erdgeschoss ” in quella regione (vedi la mia risposta …)

Risposta

Se qualcuno chiama un piano “1. Etage” puoi presumere che sia il primo piano fuori terra.

Come puoi vedere dalle altre risposte non è così facile se prendi in considerazione ogni caso limite, ma questi sono casi rari e lautore saprà che può usare questo termine solo allinterno di un certo gruppo di persone.

Alcuni edifici hanno cartelli e pulsanti di ascensori diversi, ma in ogni caso so che questo ha ragioni speciali principalmente a causa dei diversi livelli del terreno intorno alledificio:

  • Ledificio si trova in un pendio piuttosto ripido (l “Erdgeschoss” si trova da un lato a livello del suolo e dallaltro fuori terra)

  • Lingresso principale ance è sopra il livello del suolo (di nuovo Hillside o protezione dalle inondazioni o semplicemente unarchitettura stravagante)

  • Alcuni edifici sono costruiti con mezze piani. Quindi entri su “Erdgeschoss” che prendi le scale per “1. Etage” ma è solo a metà strada sullaltro lato delledificio. Le scale successive ti porteranno al “2. Etage” che si trova proprio sopra l “Erdgeschoss”, le scale successive terminano sul “3. Etage” che si trova proprio sopra il “1. Etage” e così via.

  • A volte gli edifici esistenti uno accanto allaltro sono collegati e il proprietario desidera avere nomi di piani simili in entrambi.

E può accadere un caso molto speciale se si fa un piano ma non si è ancora deciso quale piano è fuori terra. Ma si spera che questo non sia il caso dellappartamento che stai cercando 😉

Commenti

  • Bene, la tua prima frase non fa che aumentare la confusione …

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *