Ho visto in uno dei film di hollywood, uno dei personaggi in risposta a “ciao” ha risposto “ciao a te”. Ma ho scoperto che questa non è unespressione comune tra gli anglofoni. Per favore, illuminami con le tue risposte incisive

Answer

Ho visto in uno dei film di hollywood, uno dei personaggi in risposta a “ciao” ha risposto “ciao a te”

Se dovesse essere usato, allora “” ciao, tu “indietro” avrebbe senso solo se il saluto originale fosse “ciao, tu” . Ripetere qualcuno direttamente in questo modo sarebbe generalmente visto come una presa in giro. Potrebbe essere amichevole e scherzoso, o potrebbe trasmettere che “ciao, tu” non era “abbastanza come una linea di apertura di conversazione – perché ci sono più grandi aspettative.

Per esempio: immagina se qualcuno non è stato in contatto per molto tempo, e avrebbe dovuto esserlo … ma poi si presenta allimprovviso e dice imbarazzato “ciao, tu”. Se il rispondente guarda e dice “” ciao, tu “rispondi”, la citazione diretta serve ad attirare lattenzione su quanto inconsistente il saluto w come. Hanno segnalato che sono scontenti e non lo diranno finché non avranno una buona scusa per spiegare perché la persona non si è “messa in contatto prima”.

Ma ho scoperto che questa non è unespressione molto comune tra gli anglofoni.

No. Se qualcuno ti dice qualcosa, ci sono modi molto più normali per “rimandarlo indietro”:

Person1: "Good morning!" Person2: "Same to you!" Person1: "Have a good afternoon!" Person2: "You too!" 

Una versione più colloquiale sarebbe “Back at ya!”. Potrebbe essere usata nello stesso circostanze, anche se può sembrare un po come “cercare di essere troppo figo”. Più spesso sarebbe usato per restituire un complimento:

Person1: "You are the best!" Person2: "Back at ya, bro!" 

Questi potrebbero essere usato anche in senso negativo, per riflettere un insulto:

Person1: "Go to hell!" Person2: "Same to you!" 

Commenti

  • Grazie per il tuo commento approfondito, se possibile rispondi a unaltra domanda: abbiamo questa espressione ' hi back ' in inglese.
  • @ Ahm10854 Potresti vedere le parole in sequenza se " hi " viene citato. (" Ehi Mark! Mi ha appena mandato un messaggio e ha detto ' ciao ', cosa dovrebbe Dico? " = > " Dovresti semplicemente dire ' hi ' back. ") Le virgolette potrebbero essere omesse e comunque comprese. Ma non è così che risponderesti a qualcuno che ti ha detto " ciao " … si applicherebbe solo nel modo in cui ho detto, dove " ' ciao ' indietro " prende in giro o prende in giro ripetendo ciò che qualcuno ha detto e aggiungendovi " indietro ". Come regola generale, non ' farlo a meno che tu non sia sicuro di sapere cosa ' stai facendo.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *