Dato che sono entrambi aggettivi, è possibile usarli in modo intercambiabile in varie occasioni? Quando è il momento giusto per utilizzare extraordinaire ?
Risposta
Extraordinaire e straordinario hanno un significato simile, entrambi eccezionali , insolito, fuori dallordinario. Tuttavia, come spiegato nelle note sullutilizzo di wiktionary,
Seguendo il modo di Aggettivi francesi e, a differenza della maggior parte degli aggettivi inglesi, extraordinaire segue il suo soggetto [per esempio] Charlie Parker, sassofonista extraordinaire, ha pubblicato molti dischi.
Generalmente, usa extraordinaire se vuoi mettere laggettivo dopo il nome modificato, vuoi che il nome suoni più come un titolo e vuoi aggiungere un tocco di sapore straniero alla frase. Usa straordinario se vuoi mettere laggettivo prima del nome modificato e comunicare con un tono di voce normale.
Nota che in alcuni casi, straordinario è anche usato come aggettivo dopo il nome. Esempio: Ambasciatore straordinario e plenipotenziario
Risposta
Come già notato, in alcuni contesti i due termini sono intercambiabili – a parte il fatto che, essendo essenzialmente solo una parola francese cooptata, extraordinaire viene dopo il nome, non prima.
Ma per me la differenza più significativa è che un xxxx extraordinaire è invariabilmente “positivo” e normalmente indica un insolitamente fine esempio di xxxx. Considerando che un xxxx straordinario può semplicemente significare un xxxx che sembra essere insolito in qualche modo – forse in senso negativo, o insolito per qualche aspetto che non è direttamente correlato al fatto di essere un xxxx in il primo posto.
Ad esempio, usi stravaganti / scherzosi a parte, se leggi di un sassofonista straordinario , puoi star certo che lo scrittore ritiene che il suo soggetto abbia un talento insolito, con la forte implicazione che molti / la maggior parte degli altri fan dello strumento sarebbero daccordo con tale valutazione. Ma un sassofonista straordinario potrebbe essere insolito solo perché ha una tecnica di gioco non standard. O mostra qualche stranezza bizzarra, come apparire sempre sul palco indossando un casco da motociclista.
Relativamente a questa distinzione, un uomo straordinario normalmente non trasmetterebbe la stessa cosa di un uomo straordinario . Quella seconda è decisamente una espressione straordinaria e “non riesco nemmeno a trovare alcuna istanza scritta pertinente di espressione extraordinaire .
Commenti
- Inoltre, utilizzando ' extraordinaire ' è molto più raro di ' straordinario ' ed essere francese ha unaria pretenziosa, come ' stai facendo pubblicità per un circo.
- @Mitch: Another lesson in British understatement: " solo una parola francese cooptata " dovrebbe trasmettere pienamente questo disprezzo (e poi un po ! 🙂
- Un occhiolino è buono come un cenno a un cavallo cieco.
- @Mitch: Nella terra dei cavalli ciechi, lasino con un occhio solo è il re (o lo farebbe che sia " culo con un occhio solo " negli Stati Uniti? 🙂
- Non ' abbiamo asini negli Stati Uniti …
Risposta
extraordinaire può essere usato in modo sarcastico e la sua origine francese può segnalare una qualità di lampo. Ad esempio, “Il consigliere era un servitore straordinario del sindaco”. Questo uso ha una connotazione più peggiorativa rispetto al semplice dire che “Il consigliere era uno straordinario adulatore”.