Sono un madrelingua inglese, che sta tentando di impara il tedesco. Ho avuto una conversazione e-mail con un cliente tedesco che mi ha scritto in inglese. Vorrei fare qualche piccolo gesto amichevole, come magari terminare une-mail in lingua inglese altrimenti con “mit freundlichen grüßen”. Un tipico tedesco lo troverebbe strano / offensivo? (O forse, si spera, un bel gesto?)

Commenti

  • Io stesso tedesco nativo lo considererei un bel gesto. Penso che ' sia il modo in cui forse tutti lo vedrebbero. Forse, solo forse ' sono persone che pensano che ' sia strano o sono irritate e ti pensano ' sono tedesco, ma ' sono sicuro che nessuno si sentirebbe offeso da questo. Penso che tu possa provarci.

Risposta

Mi considero una tipica persona tedesca, e come tale Trovo che laggiunta di alcune parole gentili nella lingua madre del destinatario sia una mossa simpatica e amichevole. Lo faccio quasi sempre io stesso nella mia corrispondenza con i partner di progetto in altri paesi. Allo stesso modo, i miei partner di progetto lo fanno viceversa.

Viele Grüße!

Cristiana


PS: Aber es wäre noch besser, dabei auch auf die richtige Schreibung zu achten: Mit freundlichen Grüßen – achte auf die Großbuchstaben!

Commenti

  • Mi dispiace essere un po schizzinoso, ma IMHO MfG è un finale molto formale forse non sempre adatto come gesto amichevole. Tuttavia il tedesco manca di un finale che si trova tra il formale visto, quindi non ho una buona alternativa.
  • @thomas io classificherei " Mit freundlichen Gr ü ß it " come una gentilezza, ma per il resto vuota. È una frase che hai imparato a usare come conclusione di lettere o e-mail, ma non mi sarei mai aspettato che qualcuno mi scrivesse una lettera e la finisse con " Mit freundlichen Gr ü ß it " per esprimere un umore o un significato specifico.
  • " Mi considero un tipico tedesco " – scusa, ma cosa dovrebbe essere? Non esiste un tipico tedesco.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *