Alcune persone adottano laffettazione in un messaggio, memo o e-mail in cui il mittente viene identificato esplicitamente nellintestazione del messaggio che il mittente viene mostrato come “Dalla scrivania di Joe Smith “piuttosto che solo da” Joe Smith “.

In alcune situazioni, “Dallufficio di” ha più senso: lo considero nel senso che qualcuno nello staff di un politico o di un alto dirigente ha scritto i contenuti, ma che il titolare della carica è felice di essere considerato come supporto al messaggio.

È questo che Joe Smith sta cercando di dirci con questa costruzione?

Commenti

  • Non ho idea di cosa " dalla scrivania di " intende significare, ma conoscevo qualcuno che ha detto che non avrebbe mai risposto a un messaggio del genere perché si rifiutava di corrispondere a un mobile.
  • @TrevorD o quando si trovava in un incontro e ti devi rivolgere al presidente …
  • Esatto! (Questo commento era lungo 18 caratteri e tuttavia quando provo a inviarlo, ricevo un messaggio che dice che deve essere lungo almeno 15 caratteri! Spero che ora sia abbastanza lungo!)

Answer

“From the desk of” è una metafora. Metafore simili sono “dalla mano di” e “dalla penna di”. Nello specifico, è un modo di dire noto come synecdoche ¹ in cui una parte di una cosa si riferisce al tutto. Una lettera “dalla scrivania di”, “dalla mano di” o “dalla penna di” John Doe è stata scritta da John Doe.

Synecdoche è stata usata fin dallantichità e la tua frase esatta è è stato usato come sineddoche per centinaia di anni. Ecco il primo esempio che ho trovato online:

Si dice che la popolazione sia tutto sommato, aumenti la tua gente e non devi tenere conto di nessun altro materia, essendo la popolazione il termometro politico; ma tali nozioni, quando camminano dalla scrivania del visionario al gabinetto dello statista, producono infiniti guai. In numerosi paesi e casi, aumentare le persone è un male politico. (John Almon, 1772, Lettere riguardanti lo stato attuale dellInghilterra , p. 136; corsivo aggiunto.) ²

Nota sopra che le parole sono anche dette in senso figurato per “camminare”. Questo è un esempio di personificazione , un altro popolare modo di dire. ³

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *