Sento eww (a volte scritto come ew ) abbastanza regolarmente nelle sitcom americane, di solito pronunciato da una bella ragazza bionda sbadata quando vede o sente qualcosa di disgustoso. Non ricordo che sia mai stato detto quando ero bambino e vivevo a Londra e la parola grossolana era praticamente sconosciuta. Negli anni 70, le espressioni schifo o ugh venivano comunemente sbottati. Inoltre, nelle mie frequenti visite a Regno Unito Non mi sembra di sentire che eww venga mai usato, ma tendo a frequentare persone più vicine alla mia età.

Il dizionario, Online Etymology non offre alcuna guida e Oxford Dictionaries si limita dicendo

ew

/ ˈɪəuː /, / ˈIːuː /

ESCLAMAZIONE

INFORMALE
Usato per esprimere disgusto o disgusto: ew, non vorrei pensare a cosa è stato calpestato su quel tappeto
eww, come puoi mangiarlo?


Origine

Anni 70: imitativo.

H come ew / eww ha attraversato lAtlantico ed è diventato un linguaggio comune nel vecchio Blighty, cioè nel Regno Unito? In caso affermativo, quando si è verificato più o meno? E le espressioni ugh e yuck sono ancora popolari tra i giovani sia negli Stati Uniti che nel Regno Unito? In caso contrario, quale esclamazione di disgusto sta guadagnando terreno?

Se qualcuno è ancora confuso su quale suono mi riferisco, fai clic sul link di YouTube per ascoltare un esempio perfetto. Il giovane americano la bambina (che casualmente è bionda) si chiama Georgie e sta assaggiando una varietà di cibi mentre è bendata, il risultato “eww!” è spontaneo e inalterato e accade in 56 secondi.

EWW! CHE “S GROSSO!

Commenti

  • La cosa ” ewww ” sembrò diventare popolare negli anni 80 con lemergere di Valley Girl -speak (California, USA). Jimmy Fallon (presentatore di talk show a tarda notte negli Stati Uniti) ha recentemente ripreso questepoca con una scenetta di un finto talk show chiamato ” EWWW “: youtu.be/sIhU3mQTp1U ‘ sei sicuro di fare il pieno di ” ewww ” qui! lol!
  • La prima prova della parola trovata dai ricercatori dellOED risale al 1978, in un resoconto del discorso dei bambini. Washington Post 8 settembre (sezione weekend) 1/6 “Ewwww”, hanno detto i ragazzi. “Non hanno molte buone maniere.” public.oed.com/appeals/ew
  • Posso ‘ t parla per il Regno Unito negli ultimi 7 anni, ma negli Stati Uniti vengono utilizzati sia ew che bleah . Ew più come una rapida reazione sconsiderata a qualcosa di grossolano e bleah più come reazione intenzionale. Ugh è usato come espressione di esasperazione o fastidio. Uffa, non posso ‘ immetterla come risposta poiché non posso affrontare lutilizzo nel Regno Unito .
  • A tutti: grazie tanto per i commenti divertenti e interessanti finora.
  • Qualcun altro ha visto o sentito ” ewww ” usato come espressione di gioia o ammirazione? Ricordo di aver visto alcuni graffiti impressionanti sul lato di un edificio e accanto ad esso qualcun altro aveva dipinto a spruzzo un grande disegno in stile anime di uno skateboarder con una didascalia che diceva (con ammirazione) ” Ewww Thats Fresh! ” Forse 15 anni fa a Berkeley, in California, quindi ‘ sono sicuro che il particolare utilizzo del gergo sia generazioni ormai obsolete.

Risposta

È definitivamente arrivata nel Regno Unito. Mia figlia di 15 anni (un paio di anni fa) lo usava come espressione di scelta di fronte a una situazione grave. Purtroppo lho usato anche io stesso, ma mi piace pensare in un senso ironico postmoderno;)

Come molti americanismi che attraversano lo stagno immagino che sia probabile che sia stato trasferito attraverso programmi TV, come Friends .

Commenti

  • ‘ ho appena chiesto a un mio amico britannico e lui ‘ ha ipotizzato che ‘ sia diventato popolare in gran parte grazie alla serie di cartoni animati I Simpson ‘ s. Cosa ne pensi?
  • Sicuramente la TV americana, ma con così tanto da scegliere sarebbe difficile definire una singola influenza diretta. Probabilmente aggiungerei Amici allelenco dei principali sospettati 🙂
  • Sono daccordo. Eww! Che schiffo! e uffa! sono tutti ormai comuni nel Regno Unito.
  • @MarvMills Sono venuto a conoscenza di Eww per la prima volta guardando Friends . Tutti i miei figli lo usano, anche se crescendo in Galles dicono anche ‘ Ych a fi ‘
  • @Mynamite Mi piaceva guardare Friends , ma era doppiato in italiano (trasmesso sulla RAI) e molto prima che i DVD uscissero. Questo potrebbe spiegare perché ‘ ho notato questo suono solo negli ultimi anni.

Risposta

Ho 62 anni (maschio statunitense); il termine ew o eww, come descritto, equivale a schifo in un senso più tattile. Potresti reagire a una rana viscida che ti viene offerta, da tenere; con lopportunità di dire di no, con Yuck !, come risposta. Ma se una persona grossolana dice solo qui, tieni questo, senza descrizione o conoscenza di cosa sia, e tendi la mano come una persona fiduciosa, è probabile che venga usato il termine ew o eww, quando senti effettivamente il viscido creatura posta nella tua mano.

Questa è unottima domanda sulluso delle parole nel contesto.

Questa risposta è strettamente la mia opinione.

Commenti

  • Grazie per il tuo contributo, non ‘ risponde esattamente alla mia domanda ma chiarisce in che modo eww è diverso da schifo che è buono a sapersi.

Risposta

A scuola in Inghilterra allinizio del millennio, “eww” era certamente in uso. Penso che (come menzionato nei commenti) lenorme popolarità degli spettacoli televisivi statunitensi possa aver avuto qualcosa a che fare con luso frequente della parola.

Altre parole che comunemente hanno sostituito “eww” come espressioni di disgusto erano ” malato “,” volgare “e” vile “.

Unaltra delle parole più pronunciate a scuola era “ minging ” (insieme a “minger” e “mings”). La parola potrebbe essere usata sia da sola come reazione allesperienza di qualcosa di spiacevole (“mescolanza!”), O come parte di una frase (“che sembra / odora / assapora / sente mescolarsi”). Questa potrebbe essere stata una cosa del nord perché non ricordo che amici e parenti del sud la conoscessero (almeno in quel momento).

Modifica : devo aggiungere il popolarissimo rumore del vomito “ blurgh ” al mio elenco.

Risposta

Il problema con questa domanda è che “abbiamo a che fare con una rappresentazione ortografica di uninteriezione” imitativa / onomatopeica “. Vale la pena notare due diverse pronunce di OED …

Brit. / ˈiː (j) uː /
USA / ˈi ( j) u /

OED elenca le ortografie alternative euuw, euuww, euuwww, euw , euww, euwww, eww, ewww e indica “moduli con u che ricorre tre o più volte o w che si verifica quattro o più volte sono anche occasionalmente attestati “. Tutto questo per una “parola” che apparentemente non “nemmeno esisteva fino al 1975.

OP è chiaramente più interessato alla storia del suono stesso piuttosto che se o come è scritto, ma penso che valga la pena notare che OED dice anche compare ugh, ough, ooh, oh . Devo dire che nessuna di queste forme sembra suggerire il suono che di solito faccio personalmente per indicare disgusto (è “praticamente solo un” esteso vocale neutra “, che normalmente trascriverei come eugh ).

Ho notato per la prima volta la pronuncia di “ragazza del liceo americano” (che è come la penso ancora) alla fine degli anni 90, più o meno quando ho iniziato a usare i forum di chat su Internet. Ma è abbastanza probabile che in tutti i quindici Da allora, personalmente, mai ho fatto io stesso questo suono da anni (tranne che scherzosamente, prendendo in giro le persone che lo fanno ). Daltra parte, scommetto di averlo scritto migliaia di volte nei post del forum e nei messaggi “txt”, semplicemente perché è veloce, facilmente riconoscibile e “abbastanza vicino”.

Entrambi i miei figli (poco più che ventenni) usano decisamente la pronuncia / ˈiː (j) uː / da tempo di tanto in tanto, e una di loro mi ha appena detto che lo considera “inglese normale” (non particolarmente “americano”). Ma sono cresciuti guardando I Simpson, quindi cosa ne sanno? A volte rispondono entrambi al telefono con “Y” ello? “, che per quanto mi riguarda è unaffettazione di Homer Simpson.


Il mio punto qui è che è molto difficile sapere esattamente come le altre persone pronunciano le parole solo guardando ciò che scrivono .Potrebbero essere come me, semplicemente usando lortografia più semplice o più comune perché la “precisione” non è importante o è impossibile da ottenere. Oppure possono iniziare a usare la forma “influenzata” in modo scherzoso per prendere in giro, ma alla fine si abituano così tanto da usarla “per davvero”.

Oppure le persone possono tentare consapevolmente di imitare il suono che pensano sia suggerito da una particolare ortografia. Su quel punto specifico, quando ho iniziato a scrivere questa sezione avevo in mente di sottolineare che nessuno pronuncia mai hiccough come ti aspetteresti da come è scritto. A sostegno del quale avrei postato questo collegamento audio .

Giuro su Dio che ho dovuto alzare il volume e ascoltare reale vicino per convincermi che “Emma” sta davvero dicendo hick uff , perché il mio circuito mentale di “elaborazione del linguaggio” passa automaticamente a hick up prima di qualsiasi cosa raggiunge la mia consapevolezza cosciente. In materia di linguaggio, tendiamo a sentire ciò che ci aspettiamo di sentire (se la fonte è suoni effettivi o lettere).

Commenti

  • Non cè ‘ davvero alcuna differenza tra le due notazioni IPA, vero? ‘ è solo che lOED non ‘ crede nei simboli lunghi per le vocali nellinglese americano (il che ha senso, dato che ‘ ho perso per lo più il contrasto lungo / corto nelle vocali). Ma come americano, lasciatemi notare che entrambe queste vocali di solito sono molto più lunghe della normale lunghezza di / i / e / u / in AmE.
  • @Peter: Sì, ho pensato che fosse un po strano che (nella misura in cui si si potrebbe dire che ‘ una differenza nellIPA) elencano quella con liniziale più accentuata / allungata ‘ ee ‘ componente come ” britannico “. Al mio orecchio, la semplice presenza di quellelemento sembra essenzialmente ” americana ” e sono daccordo con te che ‘ è solitamente più ” esagerato ” di quanto implicherebbe lIPA. Non ‘ non so se la mia etichetta ” liceale americana ” abbia qualche giustificazione al di là del mio ” pregiudizio “.

Risposta

Questo è decisamente superato! Lo assocerei comunque a:

bella ragazza bionda sbadata quando vede o sente qualcosa di disgustoso

spesso una reazione verso il sangue o qualcosa a cui si oppongono: ragni e serpenti (specialmente quando mangiano) spesso ricevono un “ eew “.

Vivo in East Anglia, in una zona più ricca, e per questo motivo non sento molto di queste americanizzazioni della nostra lingua, ad esempio il minging non è usato spesso a portata dorecchio.

Ma sì, è venuto fuori – abbastanza tempo fa che io (15 anni) non mi rendevo conto che fosse unamericanizzazione – non ricordo la vita senza di essa (lo stesso con google!).

Commenti

  • Grazie per il tuo contributo che ho ‘ votato. ‘ è fantastico ascoltare qualcuno così giovane e ” direttamente dal cavallo ‘ è anche la “.
  • Anche se ” mescola ” è una parola britannica, non americana. Tuttavia, ‘ è probabilmente utilizzato solo in alcune aree. Quando ero bambino in Scozia era comune, ma i miei figli, londinesi, probabilmente lo sapevano a malapena.

Answer

Questi suoni imitativi servono per esprimere emozioni e sono un prodotto dellespressione facciale che esprime lemozione. Tradizionalmente gli psicologi hanno lavorato con sei emozioni di base tra cui paura e sorpresa. Cè una foto di questi in http://ocw.mit.edu/courses/brain-and-cognitive-sciences/9-00sc-introduction-to-psychology-fall-2011/emotion-motivation/discussion-emotion/ .

Il punto è che “ugh” il suono (o blurgh o grossolano) è abbastanza diverso dal gentile “eww” in cui le labbra sono tenute più vicine tra loro. Quindi mi sono chiesto, se il nostro americano stesse usando “eww”, quale suono corrispondente veniva usato da un inglese che cercava di essere educato negli anni 70?

Per scoprirlo, ho rivisitato uno dei momenti iconici della TV britannica e del team di giovani uomini e donne che hanno insegnato a una generazione di bambini britannici a parlare, pensare e sentire. La serie TV si chiama Blue Peter e in questo episodio del 1969 i presentatori portano in studio un giovane elefante.

Nonostante siate bagnati dai fluidi corporei e calpestati, noterete che non ci sono “urgh” o “yuck” o “aghh”, ma piuttosto un paio di educati “oh”. Nessun “eww” in vista nel 1969 !!

http://m.youtube.com/watch?v=N_Cj2TtFd_E

Buon divertimento!

Commenti

  • Nonostante liconico clip di Blue Peter, che mi è piaciuto moltissimo (mi fa ancora ridere forte), nessuno dei bambini mostra ‘ I relatori sembravano particolarmente disgustati né scioccati. Semmai, erano tutti divertiti e imbarazzati dallincidente. Quindi, una piccola clip fantastica con forse una conferma che ewws non erano tipicamente esclamati da persone di lingua britannica negli anni 60 o allinizio degli anni 70, ma ho chiesto la prima prova documentata di un inglese o una donna che pronunciava o spifferava un spontaneo ew! 🙂
  • Abbastanza giusto! Buona fortuna 😉

Risposta

Nel 1995/6 stavo co-gestendo un MUD online (un gioco davventura basato su testo) ed è stato introdotto in “ewww” dalla moltitudine di studenti universitari americani (in gran parte West Coast) che hanno giocato sul nostro server. Mi è piaciuto immediatamente e da allora lo uso da allora.

Leggermente tangenzialmente, mi è stato anche presentato “kewl” come unortografia deliberatamente fonetica di “cool” tramite la stessa fonte, e il suo errore tradizionale -typing: “kwel”.

Quindi, secondo la mia esperienza, la parola si è diffusa dalla mia parte dello stagno tramite Internet.

Ho 47 anni e parlo inglese britannico.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *