So che la frase significa “da unestremità allaltra”. Sebbene conosca molte cene che iniziano con una zuppa, non ne conosco nessuna che finisca con noci.

Da qui la domanda: da dove viene questa frase?

Commenti

  • Terminare un pasto con noci e forse porto non è esattamente comune, ma di certo non è sconosciuto.
  • La vera droga ha una buona spiegazione – straightdope.com/columns/read/1575/…
  • Ooh. Forse i miei genitori non erano così strani, dopotutto. La loro abitudine è documentata. @ewormuth
  • La frase risale almeno al 1852 in Irlanda e suona come se sarebbe ben compresa secondo questo link ngram
  • Viene dalliniziare un pasto con la zuppa e finirlo con le noci. ' ricordo vagamente che ' è unantica espressione latina che significa lo stesso, solo con primi e ultimi piatti diversi.

Risposta

“Dalla zuppa alle noci” nei libri di riferimento

Christine Ammer, The American Heritage Dictionary of Idioms (1997) contiene questa voce per " dalla zuppa alla frutta secca ":

dalla zuppa alle noci Anche dalla A alla Z o dallinizio alla fine o da prua a poppa . Dallinizio alla fine, dappertutto, [esempi omessi]. La prima espressione, con la sua analogia con le prime e le più semplici portate di un pasto, apparve in forme leggermente diverse (come dal potage al formaggio ) dal Cinquecento in poi; la formulazione precisa qui risale solo alla metà del 1900. …

Judith Siefring, Oxford Dictionary of Idioms , seconda edizione (2004) afferma che " soup to nuts " forma dellespressione originata nel Nord America:

dalla zuppa alla frutta secca dallinizio alla fine; completamente. Informale nordamericano

La zuppa sarà probabilmente il primo piatto di un pasto formale, mentre una selezione di frutta secca potrebbe essere offerta come ultimo.

The Cambridge International Dictionary of Idioms (1998) concorda con Siefring nel concludere che lespressione è " Americano, informale. "


Prime istanze della frase in Google Risultati di ricerca di Libri

La prima corrispondenza di Google Libri proviene da William Hall, The Turnover Club: Tales Told at Meetings of the Turnover Club, About Actors and Actresses (Chicago, 1890):

Il menù è stato oggetto di gravi e critiche discussioni in commissione. Il consulente non poteva suggerire altro che " minestra " e " noci. " Ha detto di aver sentito spesso lespressione " da zuppa a noci " utilizzato per riferirsi a banchetti ben regolati di tutti i tipi, e sicuramente credeva che dovessero avere entrambi, uno per ogni menu. Non ha fatto molta differenza per ciò che è accaduto in mezzo, a condizione che avessero " soup " per il prologo e " nuts " per il pezzo finale.

Il primo uso inconfondibilmente figurativo della frase proviene da una pubblicità in Men “s Wear semestrale (1909) [data non confermata, snippet combinati]:

DALLA ZUPPA ALLA FRUTTA A GUSCIO

Puoi raggiungere quelli vivi, gli uomini che sono veramente interessati alla tua classe di prodotti, ai seguenti mezzi. È la crema, in ogni caso, da zuppa di noci . Luomo del mulino e il commerciante del taglio leggono il DAILY TRADE RECORD (NESSUNO SPRECO) Il rivenditore e i venditori leggono Men “s Wear AND Chicago Apparel Gazette (NO SPRECO SFORZO) Il CONSUMATORE che realmente AUTO ES sui bei vestiti legge Fairchild “s Magazine (THE MAN” S BOOK)

Tre ulteriori esempi compaiono nel 1911, e lidioma sembra ormai avere ben consolidato.


Prime istanze della frase negli archivi dei giornali

Una ricerca nel database dei giornali della Library of Congress spinge la prima occorrenza di " dalla zuppa alle noci ": al 1880 – e potrebbe già essere un uso metaforico della frase. Ecco alcuni primi esempi. Da " John McDonald: The Hero of the Whiskey Ring Promises a Sorprendente Sensation : da The Chicago Times , ristampato in The Sedalia [Missouri] Weekly Bazoo (18 maggio 1880):

" beh, devo dire che “non mi risparmierò, sia nel mio rapporto con la posizione in cui mi trovavo, sia nei miei misfatti passati con altri uomini, sia nei miei sentimenti. i fatti. Mi sono preso la briga con la stessa allegria con cui giocavo nelle tue mani, e quando è arrivato il cambiamento, il giudice Treat mi ha dato lintero conto, dalla zuppa alle noci . Lho affrontato come un ometto, senza strillare; quindi vedi che gli onori sono facili e tu non puoi condannarmi in coscienza, perché ho sofferto tutte le sanzioni. "

Da " Il Close of Stewart “s , " in Frank Leslie” s Sunday Magazine , ristampato in The [Canton, Ohio] Stark County Democratico (18 maggio 1882):

Questo accelererebbe il tempo in cui alla tavola del mondo “s provvederebbe ogni uomo un coltello, una forchetta e un piatto, invece di avere pochi uomini con i gomiti spalancati così lontano che gli altri non possono avvicinarsi, e che si siedono lì e roba, e roba, portando giù nella loro vorace pancia lintero banchetto della vita, dalla zuppa alle noci di mandorle , senza lasciare altro che i gusci. Penso che sia uno dei fatti più esilaranti che in questo secolo abbiamo trovato un uomo che aveva abbastanza soldi per fermarsi.

Da " White House Feasts , " in The Chicago Times , ristampato in The [Austin, Texas] Weekly Democratic Statesman (1 febbraio 1883):

Under [President Rutherford ] Hayes, leconomia ha impedito molte esibizioni, e i divertimenti di quel periodo sono ricordati solo come deserti deserti e senza vino, che non offrivano altro che sgradevole sidro di mele granchio per raffreddare le labbra aride e placare la sete ardente. Lamministrazione [di James] Garfield era caratterizzata dalla semplicità e allo stesso presidente mancavano in qualche modo le arti e le grazie per le quali il suo successore [Chester Arthur] è così altamente distinto. Il signor Arthur è uno dei pochi statisti in grado di percorrere il percorso tortuoso dalla zuppa alle noci senza commettere il minimo solecismo. Per lui il menu francese più elaborato gli è familiare come una canna da pesca.

E da " A Boy “s Essay on Julius Caesar , " in The [Salem, Oregon] Evening Capital Journal (28 settembre 1888):

Novecentoottantotto anni fa Giulio Cesare, il più grande di tutti gli imperatori romani in quanto a successi e abilità reali, nacquero. Oltre al materiale di arredo per cui Shakespeare scrisse unopera teatrale, Caesar si dedicò alla conquista e riuscì a farla franca con tutto ciò che cera in vista dalla zuppa alle noci . Tutto quello che doveva fare era fischiare e piegare il dito e molte nazioni entravano e si sdraiavano.


Conclusioni

Lespressione " dalla zuppa alle noci " era in uso negli Stati Uniti almeno dal 1880 in poi. I primi casi si riferivano a vere cene formali fantasiose o metaforiche. Ma nel 1888 le persone cominciavano a usare la frase indipendentemente dal contesto di banchetti reali o immaginari.

Commenti

  • Quindi immagino Il LAmerican Heritage Dictionary of Idioms è errato nel sostenere che " la formulazione precisa qui [' dalla zuppa alla frutta secca '] risale solo alla metà del 1900 "?
  • Leggendo romanzi del XIX secolo, ' mi sono imbattuto in maggiordomi che chiedevano se al maestro piacerebbe " noci o un sigaro " dopo cena, quindi penso che metta decisamente le noci dopo il pasto.
  • @ruakh: It ' è certamente sbagliato se per " metà del 1900 " significa " 1950 o giù di lì " (metà del ventesimo secolo), ma ' non è impossibile che significhi " 1905 o giù di lì " (la metà dei diciannove anni).
  • @SvenYargs: Ah, tu ' probabilmente hai ragione; questo ' non mi era venuto in mente. Tuttavia, è ' strano; ' ho sentito parlare di quelluso solo come un Britishismo. ' non mi sarei aspettato di vederlo in un dizionario americano.
  • In ogni caso, il database dei giornali della Library of Congress (che non era disponibile in forma ricercabile per una qualsiasi delle opere di riferimento citate allinizio della mia risposta) spinge la prima occorrenza di " from soup to nuts " indietro al 1880, e lo usa in un modo quasi metaforico che suggerisce che la frase potrebbe già essere stata familiare in quel momento.

Risposta

Il seguente estratto da Grammofobia spiega la sua origine:

  • LOxford English Dictionary descrive lespressione come “US colloq.” e lo definisce come “dallinizio alla fine, completamente; tutto. “

  • Tutti i riferimenti pubblicati nellOED sono del 20 ° secolo. Il primo è questo da Won in the Ninth, un libro di racconti sportivi del 1910 del grande lanciatore Christy Mathewson: “Conosceva il gioco dalla zuppa alle noci”.

  • Tuttavia, la parola investigatore Barry Popik ha scoperto diverse apparizioni molto precedenti dellespressione, inclusa una che offre un indizio sulla sua origine.

  • Ecco come The Working Mans Friend, and Family Instructor (1852) descrive il ritmo di una cena americana :

    • “La rapidità con cui cena e dessert vengono mangiati dai nostri amici go-a-head è illustrata dal vanto di un veterano nellarte della masticazione veloce, che” poteva passare dalla zuppa alla frutta secca in dieci minuti. “”
  • Perché, chiedi, “zuppa” e “noci”, piuttosto che, diciamo, “mele” e “zucchine “? Perché una cena vecchio stile spesso iniziava con la zuppa e finiva con le noci.

  • In quanto avidi lettori di romanzi del XIX secolo, ci siamo imbattuti in molte scene in cui un pasto finisce come una ciotola di noci e uno schiaccianoci vengono passati in giro con il porto.

  • E come riporta Popik sul suo sito della Grande Mela, lidea di utilizzare la prima e lultima portata di una cena per indicare che lintera faccenda non è iniziata con gli americani.

  • Il poeta romano Orazio usò la frase ab ovo usque ad mala (“dalluovo alla mela”) per significare dallinizio alla fine. O come dicevamo, dalla zuppa alla frutta secca .

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *