Leggi le seguenti frasi:

  1. La mia bici ha subito due forature nelle ultime tre settimane.
  2. Ho una gomma a terra.
  3. La mia bici ha una gomma a terra.
  4. La mia bici si è forata o La gomma della mia bici si è forata (Qual è corretto?)

Nella prima frase, da Cambridge, “puncture” è usato come sostantivo. Ma può essere usato come verbo, come nella terza e nella quarta frase?

Potresti aiutarmi a capire quando usare gomma a terra e quando usare foratura ??

Considera la situazione –

Se sono in ritardo in ufficio e voglio dare questa scusa per la puntura, come devo inquadrare la mia frase? E questa frase sarà applicabile a biciclette, biciclette, automobili, autobus (trasporto pubblico) o qualsiasi altro mezzo di trasporto.


La parola “foratura” è usata nellinglese americano ??

Commenti

  • Cerca " puncture " in alcuni dizionari.
  • @FE La domanda non riguarda la definizione, ma se è accettata luso comune.
  • @ 200_success Spesso i dizionari forniscono anche esempi tipici. Ad esempio, in un dizionario cè :: foratura – sostantivo – un piccolo foro in un pneumatico che provoca una fuga daria: " stava tornando a casa quando ha avuto una puntura . " verbo – subisci una foratura: " il pneumatico si è forato e dovrebbe essere sostituito. "
  • @FE Ma la maggior parte dei dizionari non ' fornisce molte indicazioni sul fatto che sia accettato un uso comune – solo che è possibile.
  • @ 200_success Di solito i dizionari di uso generale fornire esempi di utilizzo comune accettati.

Risposta

Le frasi 1, 2 e 3 sono grammaticalmente corrette, ma sarà più appropriato se usiamo anche “had” invece di “got” nella seconda e la terza frase come la prima in quanto “had” è il verbo più usuale usato in tali frasi.

Laggettivo “flat” è solitamente usato nellinglese americano, mentre il sostantivo puncture è comune nellinglese britannico. Possiamo anche dire “ho avuto una foratura o la mia moto ha avuto una foratura”. Allo stesso modo, “flat” può essere utilizzato anche come sostantivo nellinglese americano, ad esempio I had a flat.

Per quanto riguarda lultima frase, “forare” può essere usato come un verbo transitivo o intransitivo come la mia bici / la gomma della mia bici forata / è stata forata. Inoltre, scriviamo tyre in inglese americano e tyre in inglese britannico.

Commenti

  • Fare riferimento a pneumatici sgonfi è molto comune nellinglese britannico.

Risposta

Le frasi # 1, # 2 e # 3 suonano tutte naturali al mio orecchio (americano che va in bicicletta). (Gli americani usano “pneumatico”, non “pneumatico”.) Preferisco “ho avuto una foratura” o “ho avuto una gomma a terra” invece di “ho avuto una gomma a terra”.

Risposta

Innanzitutto, nota che una gomma a terra (“pneumatico” in inglese americano) e una foratura non sono necessariamente la stessa cosa. Una gomma a terra significa che laria è uscita da essa; una foratura è un buco nel pneumatico, tipicamente causato dal passaggio su un oggetto appuntito. Pertanto, una foratura provocherà una foratura, ma le gomme sgonfie possono avere altre cause, come una valvola difettosa.

  1. La mia bici ne ha avute due forature nelle ultime tre settimane.
  2. Ho una gomma a terra.
  3. La mia bici ha una gomma a terra.
  4. La mia bici si è forata o La gomma della mia la bici si è forata (qual è quella corretta?)

1 – 3 vanno bene. “La mia bici è stata bucata” non sembra del tutto corretta: linterpretazione più naturale sarebbe che qualcosa ha fatto un buco nel telaio della tua bici, anche se sembra sufficientemente improbabile che la persona con cui stavi parlando avrebbe probabilmente capito che era invece direi “La mia bici ha forato”. “La gomma della mia bici si è forata” va bene ma un po prolissa.

Potresti anche dire “Ho una foratura”.

Risposta

Inglese americano / canadese

Lortografia americano / canadese sarebbe pneumatico .

Un americano / Linglese canadese probabilmente non sceglierebbe mai di usare puncture per queste situazioni, ma dovrebbe essere in grado di indovinarne il significato. La frase comune sarebbe ha una gomma a terra , a volte solo ha una gomma a terra . Frasi alternative potrebbero essere far scoppiare una gomma , far scoppiare una gomma o far scoppiare una gomma , in particolare se si trattava di un evento catastrofico piuttosto che di una perdita lenta .

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *