Linglese scozzese è molto strano (come alcuni dialetti della mia lingua, il ceco). Non è facile leggerlo, parlarlo o persino capirlo per i parlanti stranieri, e anche per i (quasi) madrelingua (la mia insegnante di inglese al liceo era una donna ceca che viveva in Canada dalletà dellinfanzia – e ha detto che è molto difficile da capire linglese scozzese).

Linglese scozzese è presente nei romanzi di Discworld di Terry Pratchett (nei romanzi con Wee Free Men / Nac Mac Feegles ). Ho comprato due romanzi di Discworld in originale, Making money e Shepherd “s crown – e nella corona di Shepherd” s (come nei libri precedenti con Tiffany Aching) sono presenti Wee free men e quindi anche Inglese scozzese.


Oggetto :

Giocatore di snooker Graeme Dott è scozzese. Anche il ciclista Graeme Obree è scozzese. Quindi, potrei pensare che Graeme sia la versione scozzese di Graham.

Ma anche A. Graham Bell era scozzese, ma scrisse il suo secondo nome Graham (perché, come dice Wikipedia, il nome Graham era un tributo ad Ale xander Graham, canadese, amico di famiglia, quindi è abbastanza comprensibile).

  • Quale versione è corretta?
  • Graeme è solo la versione scozzese di Graham?
  • O Graeme è noto anche allinglese Oxford (standard britannico)?

Commenti

Answer

Graham è lortografia di un cognome originario dellInghilterra e trasferitosi in Scozia nel XII secolo qui . “Graham” come nome è utilizzato principalmente in inglese (al contrario dello scozzese), ad es. Graham Norton , lospite del talk show. In AmE può anche essere usato come un nome dato, un mio buon amico americano si chiama “Graham”.

Graeme è la solita ortografia scozzese per un determinato nome (ho anche un amico scozzese che usa “Graeme”) e anche un cognome.

Dalla mia esperienza di vita in Scozia e in Inghilterra, ho visto solo “Graeme” usato come nome per uomini di origine scozzese.

Sono sicuro che probabilmente ci sono alcuni inglesi che usano lortografia “Graeme” forse per il dato o il cognome. Una grande differenza nel nascere nel Regno Unito è che a un bambino può essere dato qualsiasi nome, incluso un cognome non correlato a padre o madre.

Nel tuo riferimento ad Alexander Graham Bell, lortografia “Graham” era il cognome dellamico di famiglia.

Risposta

Entrambe le ortografie sono comuni. Credo che “Graham” sia più comune, ed è più probabile che un Graeme sia scozzese; ma tra i miei amici di Facebook ho 11 Graham, uno scozzese, e un Graeme, che è inglese.

Ecco cosa dice Wikipedia .

Risposta

Alcune persone credono che il nome Graham derivi dallinglese antico, che significa grande ghiaia e prosciutto che significa villaggio, che lo traduce in casa grigia o fattoria di ghiaia. Altri credono che fosse una forma anglo-francese del nome della città di Grantham, nel Lincolnshire, in Inghilterra. Si ritiene che Graham e Graeme siano entrambi nomi inglesi e scozzesi. Cè anche Grahame che è il meno comune.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *