Qual è la risposta corretta?
Per favore, guidaci su ciò che è possibile ?
Oppure
Per favore, guidaci con ciò che è possibile ?
In realtà sto chiedendo a qualcuno: “Voglio farlo. Se la prima opzione è possibile, fallo in questo modo. Se la seconda opzione è possibile, fallo in questo modo. Per favore guidaci (con / su) ciò che è possibile “
Grammarly dice che entrambi sono corretti. In tal caso, qual è la differenza tra i due?
Commenti
- Per favore, non ' incrociare inviare. La tua domanda su Lingua e uso dellinglese verrà probabilmente migrata qui.
- I don ' Non capisco cosa devo fare. Ho pubblicato una domanda in ' english.stackexchange.com ' , il suggerimento è arrivato come ' English Learner; è il posto migliore per porre questa domanda. Quindi ho pubblicato la domanda qui e lho cancellata lì.
- Sarebbe stato meglio lasciare che la tua domanda originale venisse migrata qui.
- Come migrare la domanda?
- Si prega di commentare perché downvote? Questo mi aiuterebbe ad aggiornare / migliorare la domanda.
Risposta
Secondo Oxford Advanced Learner “s Dictionary:
guida sb (through sth) = per spiegare a Sai Baba come fare qc, specialmente qc complicato o difficile
Guida i tuoi studenti attraverso la sezione del programma allindirizzo una volta. (questo esempio è dal Longman Dictionary of Contemporary English)
in entrambi i dizionari ho appena potuto trovare le preposizioni di “into / direction / along / around “, ma la loro applicazione ha significati diversi. e sembra che quella adatta sia” guide sb through sth “
Per favore guidaci a cosa è possibile
Commenti
- Quindi " Motivi Ci guidi attraverso ciò che è possibile " è quello più corretto di qualsiasi altra cosa?
- @siddiq, dai unocchiata a " collinsdictionary.com/dictionary/english/guide ", numero 12 (Se guidi qualcuno attraverso qualcosa che …..).
Risposta
Le preposizioni in inglese devono essere orribili per gli studenti. (Ho certamente trovato le preposizioni francesi arcane.)
In alcuni casi, è consentita una sola preposizione. In altri casi, è accettabile più di una preposizione. Inoltre, sospetto che ci siano sottili differenze dialettiche tra luso delle preposizioni: non oserei consigliarti su ciò che è accettato luso a Belfast.
La mia sensazione è che
Per favore guidaci su questo
e
Per favore guidaci su questo argomento
sono entrambi accettabili e non chiedono necessariamente più di informazioni.
Per favore guidaci con questo
è altrettanto accettabile, ma in qualche modo mi sembra che solleciti qualcosa di più della semplice informazione.
Questa piccolissima differenza di sfumatura può essere una peculiarità regionale.