Sto cercando di cercare la parola Gype o penso che sia scritta in questo modo. Lho sentito per descrivere le persone. “Oh,” è un po un Gype / Gyp “, il che significa che è un po un Gypsey. La frase vuole suggerire un personaggio disonesto o sporco.

In irlandese significa stupido e penso in Gallese significa Gypsey. Vengo dal North Yorkshire, ma ho sentito per la prima volta il detto nellEast Riding dove si intende anche Gypsey.

Qualcun altro lha sentito e puoi confermare cosa significa per favore?

Commenti

  • Hai fatto qualche ricerca su questa domanda prima di chiedere? I migliori risultati di ricerca per " definizione gyp " e " gyp etymology " rispondono completamente a tutta la tua domanda.
  • Vedi: english.stackexchange.com/questions/150468/…
  • @ Andrew, la domanda si riferisce al verbo " a gyp " (o " jip "), ma Jack è aski ng sul nome. Io ' personalmente non ho mai incontrato " gyp " come sostantivo prima, ma etymoline dice che ' è stato utilizzato qui negli Stati Uniti per indicare " una truffa " (che è una terza glossa distinta dalle due virgolette OP).
  • Gyp e gippo sono comunemente usati come nomi. Ma ho deliberatamente fatto riferimento alla domanda piuttosto che chiuderla come un duplicato di quella.
  • @AndrewLeach Non ho mai sentito gyp usato come sostantivo in Gran Bretagna, sebbene concordi sul fatto che gyppo è un termine gergale comune per uno zingaro. Ci sono molti altri termini molti dei quali sono considerati molto offensivi. ' Raccontare ' qualcosa significa lamentarsi o lamentarsi. Non lavevo mai associato prima a gypsy .

Answer

Questa prima edizione di OED include il significato del sostantivo di “gyp” come

2. USA slang. Un ladro.
1889 in Century Dict.

ma non fa menzione di alcuna relazione con gipsy / gypsy (o qualsiasi altra cosa).

Più tardi le edizioni includono un terzo senso di “gyp”

3. Unazione fraudolenta; una truffa. Anche come agg . Cfr. gyp v. orig. U.S.

gyp, v. orig. Stati Uniti
Per imbrogliare, ingannare, truffare.
1889 in Cent. Dict.

E così al Century Dictionary

Gipsy, Gypsy (abbreviato molto) […] Perseguono varie occupazioni nomadi, essendo armeggiatori, cestai, indovini, commercianti di cavalli, ecc., sono spesso musicisti esperti e sono accreditati con propensioni ladre. […]

Il che a mio avviso dà il tono piuttosto allintroduzione di gyp .

gyp (jip). n. [Nel primo senso si dice che sia unapplicazione sportiva del greco [lettere greche omesse] per avvoltoio, con rif. alla loro presunta rapacità disonesta; ma prob. in questo, come nel secondo senso, un abbr. di gypsy , gypsy applicato a un compagno furbo e senza scrupoli]
1. Un domestico che frequenta le stanze del college. (lOED concorda con questa citazione " 1805 HK WHITE in Rem. (1819) I. 209 Il mio bedista, che chiamiamo gyp, da una parola greca che significa avvoltoio, scappa con tutto ciò che può mettere le mani su. " tuttavia il dizionario Grose 1881 ha lo stesso senso ma deriva dal lupo)
2. Un truffatore, soprattutto un truffatore di cavalli; un imbroglione. Philadelphia Times , 27 maggio 1880. [Slang.]

Potrebbe valere la pena notare che il Century Dictionary menziona gipsery / gipsyry come

Una colonia di zingari; un luogo di accampamento per gli zingari.
Vicino alla città [Filadelfia] ci sono tre diverse gipseries dove in estate si possono trovare il carro e la tenda. C.G. Leland , Gli zingari.

Non credo che Filadelfia sia attualmente una delle principali concentrazioni di romanì / zingari, ma la tempistica della documentazione di gyp significa ladro, truffatore coincide abbastanza chiaramente con labolizione della schiavitù rom in Romania (1864) e la successiva immigrazione di popolazioni rom nellEuropa occidentale e nella costa orientale degli Stati Uniti.

Quindi, anche se The Century Dictionary non dice esplicitamente che gyp è sicuramente derivato da gipsy , sembra che stia puntando in questo modo a meno che non si immagini che i Filadelfi di i tempi erano perfettamente consapevoli di quello che succedeva nelle università britanniche.

Penso, in generale, che la maggior parte delle persone presumerà che gyp derivi da gipsy ed è quindi un insulto razziale peggiorativo. Che sia vero o no non ha molta importanza; una volta che la maggioranza sostiene questo punto di vista, diventa un insulto, che fosse o meno il significato originale. Quindi può quindi essere utilizzato nel modo in cui descrivi; dire a qualcuno " Sei “un gyp " significa " Ti” piace una zingara " (utilizzando gipsy per indicare un tipo di persona che non ti piace ).

Il moderno chav potrebbe anche essere un insulto razziale se un numero sufficiente di persone credesse che provenga dal rom chavi, chavo .


Gype (in irlandese e scozzese) significa uno sciocco . Niente a che vedere con gipsy .

Joseph Wright “s The English Dialect Dictionary fornisce

GYPE , V. e sb. Sc. Irel. Scritto anche gipe Dmf.; guipe Ant.
1. v. Fissare stupidamente; agire come uno stupido.
2. sb. Uno sguardo sciocco. Enff.
3. Uno sciocco, zoticone; un tipo goffo e stupido.

Gype sembra abbastanza vicino ad altri due irlandesi / Parole scozzesi che hanno lo stesso significato: Gaup e Gawp .

5. sb. Una persona vacante, fissante, stupida, sempliciotta; anche in forma pi.
6. Uno sguardo stupido e vacuo; uno sguardo selvaggio e ansioso

E quei due danno rispettivamente Gaupsheet e Gawpshite (Gobshite).

Nel Century Dictionary Gipe, Gype significa una sottoveste, una gonna. Una tonaca o una tonaca superiore

In OED è data come una tunica (Oss.).


E infine, Pikey .

Il Century Dictionary fornisce (perché non “t ha pikey affatto)

piker , n. [luccio 3 + -er] Un vagabondo; un vagabondo. [Slang]
La gente negli Atti del Parlamento chiamava robusti mendicanti e vagabondi, nella vecchia lingua goffa Abraham men, e nel moderno Pikers . Borrow , Wordbook of the English Gypsy Language.

Il luccio 3 è turnpike

OED su Abraham-man (errante ma non specificamente romanì / gipsy)

Uno di un gruppo di vagabondi, che vagabondava per il paese, subito dopo lo scioglimento delle case religiose; la fornitura dei poveri in quei luoghi era stata tagliata, e no altro sostituito . “

OED ha pikey e varie definizioni di piker .

pikey comporre . o slang = PIKER 3
1847 J. O. HALLIWELL Dict. Arcaica & Provinc. Parole 623/2 Piky , un gipsey. Kent .
1874 HOTTEN Slang Dict. 253 Pikey , un vagabondo o gipsy.
1887 PARISH & SHAW Dict. Quadrante Kentish. 116 Piky , ‥ un viaggiatore in autostrada; un vagabondo; e quindi generalmente un tipo basso.
1955 P. SANGUE SELVATICO Contro la legge 125 La mia famiglia è tutta Pikeys, ma non siamo più in viaggio!

piker 3 ripete la citazione del 1874 da Borrow che si trova nel Century Dictionary ma la precede con

1838 HOLLOWAY Dict. Provinc. 23/2 Cadgers e pikers sono vagabondi. E. Suss.

piker 1 è il senso più antico (dal 1301), prima della parola gipsy / gypsy / romani / romany, ma deriva da pick non luccio / turnpike .

† 1 . Un ladro, un ladro; nelluso successivo, un ladro meschino, ladro;

ma a metà del 1500 questo era stato sostituito da picker che usiamo ancora in borseggiatore .

Wikipedia scrive abbastanza bene su pikey su http://en.wikipedia.org/wiki/Pikey ma la sezione sul periodo medievale confonde quasi certamente pykeris con raccoglitori e il XVI secolo si basa interamente sul Partridge Dictionary of Slang che afferma semplicemente che pikey deriva da C.16 pike: partire senza fornire alcuna prova (sebbene sembri abbastanza sensato, luccio è stato usato in questo senso dal 1400 ad oggi, che pikey non è attestato fino al 1847 sembra un po un atto di fede).

Risposta

Ho sentito lespressione “Sono stato imbrogliato” che significava che la persona era stata ingannata e / o derubata. Dopo aver ascoltato una persona di discendenza romania, ( http://en.wikipedia.org/wiki/Romani_people ) ho appreso che questo è profondamente offensivo in quanto basato su il termine zingara e il suo uso perpetua lo stereotipo negativo secondo cui gli zingari sono disonesti.

Risposta

Sono cresciuto vicino a York & ho sentito “Gype” significa un carattere un po sciatto / schivo.

“Il suo gypee” significa & “I” have been gyped “significa fatto fuori / truffato molto. Erano conversazioni normali dentro / intorno al mio villaggio negli anni 70-90. Sono stato allestero per 17 anni & uso ancora queste parole, ma solo per alcune aziende.

Risposta

Gyp nellAppalachia meridionale, USA ha due significati: 1. Per imbrogliare o imbrogliare; “Quelluomo mi ha imbrogliato (saltato) per $ 10 dollari”. 2. Una cagna abbastanza grande da riprodursi ma non allevata ancora: “Ho un giovane segugio gyp in vendita”.

Commenti

  • Puoi fornire qualche riferimento per il secondo significato? Il tuo primo è già spiegato a lungo nella risposta di Frank '.
  • Non ' vedo che questo risponde davvero alla domanda. la domanda riguarda " gyp " (sostantivo). In questa risposta, " gyp " (sense 1) è un verbo e " gyp " (sense 2) è un aggettivo.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *