Qual è la differenza tra queste due parole oltre ovviamente allortografia. Ho “visto alcune canzoni scrivere Alleluia che suona molto simile a Hallelujah quando cantato.
Risposta
Entrambe le ortografie sono arrivate in inglese dalla stessa origine ma attraverso percorsi diversi.
- “Alleluia” deriva dallebraico tramite la traslitterazione greca ed è simile allebraico originale
- “Alleluia” deriva dallebraico tramite il latino.
Entrambe le traslitterazioni sono iniziate con lebraico. La parola ebraica originale significa “Lode al SIGNORE / YHWH”
Commenti
- Questo è lo stesso motivo per cui “ nellalfabeto latino, Geova inizia con una I ”. La lettera J e la H silenziosa non esistono nel latino classico.
- Sì, anche se quella H iniziale non è silenziosa in nessun dialetto inglese I ' mi è familiare con
- La traslitterazione greca non è ' t più vicina allebraico. I ' J ' che il greco collocava in Giacobbe, Giuda, Gesù / Giosuè, Gerusalemme e Alleluia sono tutti originariamente Yod
- Corretto: buona chiamata
- Liniziale " H " in greco riflette lebraico, il latino manca.
Risposta
Alleluia è usata 4 volte nel Nuovo Testamento, tutte in Apocalisse 19 : 1-6 (vedi GotQuestions ). La parola greca utilizzata è Ἁλληλουϊά , che si traduce più direttamente in Hallélouia o anche in Alleluia. La H aggiunta allinizio deriva dal segno di respiro approssimativo , che indica di inserire un suono h allinizio della parola e quindi nelle traslitterazioni. Un altro esempio è con la parola “the”, che è ὁ (ho).
Citando il dizionario espositivo di Vine, “Alleluia”, senza la “H” iniziale, è in realtà un errore di ortografia ” (Vine, Unger, White, NT , 287).
Inoltre, Alleluia è usato 24 volte nellAntico Testamento, che sono tutte in 15 dei Salmi tra il Salmo 104 -150 ( fonte ). (Anche se GotQuestions dice che si trova più di 50 volte in OT) Ecco l interlineare per Salmo 135: 1 , che inizia con lesclamazione che significa “Praise Yahweh” (linterlineare lo rende ovvio ed esplicito). Sembra che due parole collegate: hallu (lode) e Yah (Yahweh).