Chiusa. Questa domanda è fuori tema . Attualmente non accetta risposte.

Commenti

  • Non cè niente di sbagliato nello scrivere, nella tua ricetta, " aggiungi una patata e / o una cipolla ". È ' conciso e ragionevolmente ben compreso. Tuttavia, non è strettamente " formale ", e probabilmente i pedanti obietteranno se la costruzione viene utilizzata in qualche contesto hoity-toity. Dire " aggiungi una patata e / o una cipolla " crea confusione e lascia il lettore a chiedersi se esiste un errore di battitura.

Risposta

Difficile trovare una guida di stile che non ti ammonisca per eliminare “e / o” e scegliere “e” o “o”.

Per iscritto e o o di solito è adeguato.

If a greater distinction is needed, another phrasing is available : X or Y, or both. 

Riferimenti:

e / o

ELU: La differenza tra “e” e “e / o”

è più comune nella scrittura tecnica, commerciale e legale.

Risposta

Non esiste un modo corretto; dipende dalla guida di stile che stai usando.

Tuttavia, almeno in AmE, e / o è la costruzione molto più comune. In caso di dubbio, sceglierei e / o .

Per ulteriori informazioni, ti indirizzerò a Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/And/or

Risposta

Questo è stato un dibattito a lungo tempo al mio lavoro. Ho pensato che fosse e, o. Sono stato informato che per i moduli dovrebbe essere tenuta una barra. Non parteciperò / non parteciperò.

Risposta

“e / o” ha lo stesso valore logico di “o”, io uso sempre “o” che è più semplice e di aspetto migliore. In effetti, il segno di barra “/” non fa nemmeno parte della punteggiatura standard e sembra terribile quando si sostituisce la virgola nel testo normale. Un altro motivo per scoraggiare “/” è la sua interpretazione ambigua: “A / B” potrebbe significare “A o B”, ma anche “A o B” (cosa i logici chiamano “esclusivo o”, a volte codificato come “xor” come nel latino “aut” in contrapposizione a “vel”, che è il solito inclusivo “o”).

Commenti

  • Ma ' s perché non ' abbiamo gli equivalenti di ' aut ' e ' vel ' in inglese, che abbiamo bisogno di ' e / o ' (o qualcosa del genere) per sopperire a questa mancanza.
  • ' … il segno di barra " / " non fa nemmeno parte della punteggiatura standard … ' è molto discutibile ( e privi di prove a sostegno); CED include una definizione senza avvertenze per e / o.
  • @peterG English has " " che è molto utile: quindi " A o B " è " A vel B ", mentre " A o B " è " A aut B ", il problema con " e / oppure " è che è logicamente equivalente a " o " (" vel ") e quindi ridondante.
  • @EdwinAshworth ok, " / " può essere utilizzato come punteggiatura. Secondo il CD " e / o " significa " e o o ". Ma questo è strano perché " A o B " è esclusivo, il che significa che A e B non dovrebbero mai comparire insieme, ma " o " è inclusivo (altrimenti sarebbe equivalente " … o … ") il che significa che " o " è soddisfatto ogni volta che " e " è soddisfatto (quindi e è ridondante).Pertanto, " e / o " è incoerente (quando " / " significa " esclusivo o ") o " e / o " è ridondante (quando " / " significa " (incluso) o "). Entrambi i casi implicano che non è mai necessario " e / o ".
  • @Oskar Ma è ' è unottima offerta ' o ' e così via, ma resta il fatto che nelluso quotidiano ' o ' porta con sé (a torto oa ragione) la forte implicazione di ' esclusivo-o ', da qui la necessità di un altro termine per indicare chiaramente ' inclusivo-o '.

Risposta

Scrivendo la frase e / o, ad esempio in un frase come: Devo acquistare un nuovo articolo e / o restituire questo. la frase si tradurrebbe letteralmente in: Devo acquistare un nuovo articolo e / o restituire questo.

Per designare correttamente lintenzione di “e / o” sarebbe scritto: Ho bisogno di acquistare scegli un nuovo articolo / restituiscilo.

Tuttavia, luso della frase è altamente considerato come inappropriato / di cattiva scrittura.

Commenti

  • Ciao Langley, benvenuto nellutilizzo della & lingua inglese. Grazie per il tuo contributo. Se pensi di poter utilizzare di nuovo il nostro sito (e spero che tu lo faccia!), Assicurati di fare il Tour .
  • In merito alla tua risposta, puoi spiegare perché ritieni che " e / o " si traduca come " e e o o "? ' non è una visione diffusa. Anche il tuo secondo paragrafo sembra sbagliato: la barra viene normalmente interpretata come " o ", quindi la tua designazione esclude il " e " opzione. NB: puoi aggiungere ulteriori dettagli alla tua risposta facendo clic sul link modifica . 🙂

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *