Non sono sicuro di quale sia un modo normale per dire questo, come se qualcuno entrasse nel tuo ufficio. Sarebbe veuille t “asseoir ? Quali altri modi ci sono?

Lo intendo nel senso di offrire un posto a qualcuno. Se esiste una connotazione di richiesta che si siedano, è importante saperlo.

Come in inglese, siediti potrebbe essere interpretato in modi leggermente diversi a seconda del tono e del rapporto con laltra persona, mentre si prega di sedersi è molto chiaro e generalmente utilizzato in contesti professionali come un assistente di volo che parla ai passeggeri.

Modifica : apparentemente veuille t “asseoir non è detto; veuille non viene mai utilizzato. Non sono sorpreso, dato che non lho mai sentito usare prima, ma stavo quasi testando le acque. Quindi devo dire veuillez vous asseoir anche in situazioni che richiedono tu ?

Commenti

  • Come nota, puoi ' dire " Veuille t ' asseoir ". Ho appena controllato e morto, è la corretta congiunzione di " vouloir " su " imp é ratif ", ma non viene mai utilizzato. Puoi solo dire " Veuillez vous asseoir ". Non riesco ' a trovare il motivo, ma potrebbe essere una domanda interessante … 🙂
  • Modifica questa. In effetti * a proposito. Indead suona piuttosto sinistro, il sonne comme la mort.
  • No, non hai ' dire " veuillez vous asseoir " quando desideri utilizzare " tu " . Devi solo cambiare la frase. In realtà, " Veuillez " è formale, quindi devi trovare unaltra frase per esprimere la stessa formalità. ' sto scrivendo una risposta
  • Sbrigati, ' ho avuto questa persona in piedi nel mio ufficio per come unora perché non ' so come chiedere loro di sedersi.
  • Ecco unaltra domanda leggermente correlata a riguardo a un modo in cui si dice “Si prega di prendere posto” in Qu é bec: " Tyre-toi une b û che. " ( forse più appropriato per luso a casa con gli amici che al lavoro, ma a causa del suo ' singolarità, ' Non ' credo che qualcuno lo prenderebbe come un ordine di " Siediti! " [sebbene persone che non hanno familiarità con lespressione, ma hanno familiarità con alcuni significati gergali di " wood / log " potrebbe non reagire sedendosi!]).

Risposta

I modi comuni per offrire una sedia a qualcuno che entra nella tua scrivania sono:

Je vous en prie / Je t “en prie (indicando la sedia con la mano)

è piuttosto formale, proprio come lo sarebbe” Veuillez ” .

Je vous en prie, asseyez-vous / Je t “en prie, assied-toi

È più o meno lo stesso del primo suggerimento, ma senza ambiguità su ciò di cui stai parlando.

Asseyez-vous / Assieds-toi

Qui, vuoi che la persona si sieda, il tono definisce se si tratta di un ordine o di un suggerimento.

Vous pouvez vous asseoir / Tu peux t “asseoir

Qui la persona stava aspettando un sedia, è usata in una classe, ad esempio, quando arriva linsegnante. Dove la persona non aveva il diritto di sedersi e tu gli dai a destra.

Risposta

Aggiungerò ulteriori informazioni alla risposta di Random.

  • A un amico, (la maggior parte) dei membri della famiglia

Assieds-toi (s “il te plait)

  • Stesso al plurale . Lavora anche con persone sconosciute, ma in questo caso dovresti davvero dire “s” il vous plait “, altrimenti suonerà aggressivo.

Asseyez-vous (s “il vous plait)

  • A una persona sconosciuta più grande di te (o della tua età se vuoi essere rispettoso)

    Per quanto ne so, può essere frainteso dalle persone in Svizzera, dove lo faranno basta capire che possono sedersi ma non lo faranno. Capiscono solo la possibilità che “possono”. Tuttavia tutte le persone dalla Francia capiranno che stai chiedendo loro di sedersi.

    Contrariamente alle prime frasi, i seguenti modi hanno la possibilità che le persone si rifiutino di sedersi (perché preferiscono stare in piedi o qualunque sia la ragione be).

Vous pouvez vous asseoir

  • A una persona sconosciuta più giovane di te (o della tua età se vuoi sembrare amichevole)

Tu peux t “asseoir

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *