Sono sempre stato interessato al modo in cui i versi degli animali vengono “tradotti” nelle lingue straniere. Presumibilmente, i suoni sono gli stessi per le nostre orecchie.

In inglese:

  • Dog: woof
  • Cat: meow
  • Mucca: moo
  • Anatra: ciarlatano
  • Rana: ribbit

Come vengono tradotti dalle orecchie tedesche?

Commenti

  • Mi ricorda una grande lezione di francese: " Cosa significa quoique ? " – " Questo ' è il suono che fanno le rane in Francia. " Potrebbe funzionare solo con un pubblico tedesco, però;)

Risposta

Questi sono parole comunemente usate in tedesco:

  • cane: wau wau (verbo: bellen)
  • gatto: miau (verbo: miauen)
  • cow: muh (verbo: muhen)
  • duck: quak (verbo: quaken)
  • rana: quak (verbo: quaken)

Altri animali:

  • gallo: kikeriki (verbo: krähen)
  • asino: i-ah
  • pecora: mäh o bäh (verbo: blöken)
  • uccello: piep piep (verbo: zwitschern)
  • cavallo: – (verbo: wiehern)
  • owl: hu hu

Commenti

  • @Gigili: corretto, anche se scritto summ summ in tedesco. @splattne: Forse le varianti wuff per cani e maunz per gatti? Almeno io ' li ho sentiti tanto quanto gli altri.
  • @OregonGhost: lho appena visto a Takkat ' s answer!

Answer

I versi degli animali sono fatti in modo da sembrare simili quando vengono pronunciati ( Onomatopea ), utilizzando il raddoppio del suono in alcuni momenti. I tuoi esempi verranno tradotti come segue:

  • Dog: woof = Wauwau
  • Cat: meow = Miau
  • Mucca: moo = Muh
  • Anatra: quack = Qua[c”k
  • Rana: ribbit = Qua[c”k

Ecco alcuni altri esempi:

  • Bird: = Piep [piep]
  • Bee: = Summ[summ”
  • Asino: = Ia[ia”
  • Capra: = Meh
  • Pecora: = Mäh

Risposta

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *