Risposta
In inglese americano, la maggior parte dei sostantivi collettivi viene trattata come singolare, con un verbo singolare ( Oxford Dictionaries Online ).
In inglese britannico, tuttavia, è normale trattare i nomi collettivi come plurali. Nel caso della domanda “Come sta la tua famiglia?”, Non è necessariamente logico pensare alla “famiglia” come a un oggetto singolare per il quale può essere fornita una risposta singolare. Ad esempio, tua sorella Jenny e tuo fratello Timmy potrebbero star bene, ma forse laltro tuo fratello, Mikey, ha appena perso il lavoro e la casa!
Usando “Come sta la tua famiglia?” riconosce che la famiglia è composta da più persone con livelli di benessere possibilmente diversi.
Risposta
“Come è la tua famiglia? ” è il più corretto grammaticalmente parlando perché la famiglia si riferisce a un gruppo di persone, si riferisce al gruppo di persone come una singola unità, o insieme. Sostantivi come questo sono chiamati sostantivi collettivi, e in inglese americano i sostantivi collettivi prendono verbi singolari. (Nellinglese britannico, molti nomi collettivi possono anche prendere verbi plurali.)
Ecco alcuni altri nomi collettivi, mostrati in frasi di esempio, tutti con verbi singolari:
~ The visitor gruppo è stato chiesto di aspettare fuori dal museo fino alle 10:00. (gruppo è un nome collettivo, è stato chiesto un verbo singolare)
~ Penso che il nostro team vincerà molti giochi in questa stagione. (squadra è un nome collettivo, vincerà è un verbo singolare)
~ Questanno la classe di quinta elementare ha quattro studenti asiatici. (class è un sostantivo collettivo; has è un verbo singolare)
Tuttavia, il nome collettivo police è uneccezione. Richiede un verbo plurale, come in questo esempio:
~ La polizia sono interrogando il sospetto.
Spero che questo aiuti.
p.s. Se stai chiedendo a più persone, allora stai chiedendo di più famiglie, quindi “come stanno le tue famiglie?” è la forma corretta della domanda.
Commenti
- Come hai detto, ' un minore diviso attraverso lo stagno su questo. Lasciando da parte il tag inglese britannico sul post, nessuno è più grammaticalmente corretto dellaltro. Entrambi vanno bene. Rappresentano solo una differenza nel ' focus delloratore.