Ci sono molte parole che vengono tradotte come veloci. La mia ricerca iniziale ha mostrato

  • celer: swift, quick, rapid; in un cattivo senso, frettoloso, avventato
  • celox: veloce, veloce; f. come sostituto. una nave veloce, yacht
  • citus: veloce, veloce
  • velox: veloce, rapido, veloce

secondo il dizionario latino-inglese di Notre Dame. Ho perso qualche parola importante per veloce ?

Sembrano tutti più o meno la stessa cosa. Cè qualche differenza tra quelle parole? Oppure possono essere usati in modo completamente intercambiabile?

Rispondi

Da una voce (che include riferimenti qui omessi) nel Manuale dei sinonimi latini di Döderlein :

Citus; Celer; Velox; Pernix; Properus; Festinus 1. Citus e celer denotano rapidità, semplicemente come movimento rapido, in opposizione a tardus, … velox e pernix, agilità, come forza e attività corporea, in opposizione a lentus; Properus e festinus, fretta, come volontà di raggiungere un certo punto nel più breve tempo, in opposizione a segnis … 2. Citus denota un movimento rapido e vivace, che si avvicina a vegetus; celer, un movimento impetuoso e impetuoso, a rapidus.3. Pernicitas è, in generale, destrezza e attività in tutti i movimenti del corpo, nel saltare, arrampicarsi e volteggiare; ma velocitas, specialmente nella corsa, nel volo e nel nuoto, e così via … 4. Properus, Properare, denota la fretta che, da energia, si avvia rapidamente a ri fino a un certo punto, in opp. cessare; mentre festinus, festinare, denota la fretta che nasce dallimpazienza e confina con la precipitazione. …

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *