Chiusa. Questa domanda è fuori tema . Attualmente non accetta risposte.
Commenti
- Benvenuto. Sfortunatamente, cè ' una differenza tra chiedere chiarimenti / aiuto su questioni relative alla lingua francese e pensare a questo sito web come a un ufficio di traduzione.
- @Begueradj Capisco che non è ' t lo scopo di questo forum. Parlo francese, ma non sono riuscito a ' trovare una copia del Signore degli Anelli in francese, quindi ho chiesto aiuto. Mi scuso per questo.
- Va bene gentilhomme.
Risposta
Dal mio Versione francese del libro:
Tout ce qui est o ne brille pas,
Tous ceux qui errent ne sont pas perdus;
Le vieux qui est fort ne dépérit point.
Les racines profondes ne sont pas atteintes par le gel.
Des cendres, un feu s “éveillera.
Des ombres, une lumière jaillira;
Renouvelée sera l “épée qui fut brisée,
Le sans-couronne sera de nouveau roi.
Questa traduzione (di F. Ledoux) è abbastanza precisa, lunica differenza con il tuo testo è il punto alla fine del 3 ° e 5 ° verso .
Commenti
- Merci, Je suis reconnaissant; J ' ai essay é trouver pour un livre num é rique, mais que je n ' aie pas essay é une examples.