Qual è la corrispondenza migliore?

  1. Ho effettuato unanalisi su il software che ho acquistato.
  2. Ho effettuato unanalisi di il software che ho acquistato.

Commenti

  • ' di solito è unanalisi * di * qualcosa … ma il contesto non è ' Mi è del tutto chiaro: potresti usare questa frase in una frase completa? E qual è la funzione di quelle virgolette?
  • In entrambe le strutture cè ridondanza. Più semplice a dirsi " ho analizzato il software che ho acquistato ".

Rispondi

“Of”, e cambierei anche il verbo:

I ha eseguito unanalisi del software. (O una valutazione ?)

Risposta

In realtà non mi è chiaro cosa intendi.

“Ho effettuato unanalisi del software” significa che il software è stato oggetto della tua analisi.

“Ho effettuato unanalisi sul software” non è chiaro, ma potrebbe significare che hai utilizzato il software per eseguire unanalisi di qualcosaltro.

Risposta

“On” è spesso usato in un linguaggio informale per significare “riguardo”, quindi puoi ascoltare o leggere in modo informale “analisi su” o “analisi su”. La proposizione corretta qui è “di”. Tuttavia, le spiegazioni semantiche del suo uso sono inutili, perché non è una questione di significato, che può variare a seconda (e non “a seconda di”) ciò che viene analizzato. Si tratta di qualcosa chiamato collocazione.

Risposta

È meglio usare “of” per uno o due motivi:

“On” può significare cose diverse. Ad esempio, potrebbe significare che hai eseguito lanalisi utilizzando il software,

ie “Ho cercato la parola nel dizionario” , il che significa che hai utilizzato il dizionario per cercare parola.

“On” può anche significare che hai fatto la tua analisi sopra il software, anche se questo ovviamente non è il caso in questa frase, potrebbe essere facilmente frainteso in altre frasi come:

“Ha fatto le sue ricerche sul letto” , dando limpressione di averlo fatto sopra un letto o di aver fatto una ricerca su un letto particolare,

Quindi, sebbene entrambi abbiano lo stesso significato in questo caso, “di” è una scelta migliore e, e probabilmente anche il motivo per cui suona meglio.

Commenti

  • Qualcuno potrebbe sottolineare il difetto nella mia risposta?
  • Non era ' me a votare in meno, ma " ho cercato la parola nel dizionario " certamente non è ' t parte del mio inglese, o di chiunque altro ' che conosco.
  • @ sul dizionario avrebbe senso se il dizionario fosse un sistema – " Ho cercato la risposta su PubMed " o " sul sito OED ".

Risposta

Lanalisi su non è corretta (a meno che tu non ti trovassi fisicamente nel codice come analisi di qualcosa che è emerso).

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *