Recentemente ho sentito la frase “chiama un udibile” e lho paragonata mentalmente a “suonala a orecchio”. Ma quando sono andato a cercarlo, ho scoperto che il consenso generale è che il primo proviene dal football (americano), mentre il secondo prende spunto dalla musica.
Sicuramente due frasi simili hanno unetimologia comune ! Purtroppo, non riesco a trovarne alcuna prova su Internet. Cè qualcuno qui?
Commenti
- Non ' penso che i due siano correlati – no ogni frase relativa alludito condivide unetimologia
Risposta
No, non correlata.
“Call an audible” è un termine del football americano. Si riferisce al quarterback che cambia il gioco allultimo minuto in base a come vede lallineamento della difesa. Chiamerà vocalmente il cambio di gioco ai suoi compagni di squadra mentre sono già in fila per il gioco. Quindi potrebbe essere usato per significare “apportare una modifica allultimo minuto in base alle circostanze”.
“Suonalo a orecchio” è una frase musicale che contrasta con la lettura di spartiti, quindi potrebbe essere utilizzata dove non esiste un piano , agisce solo in base alle dinamiche della situazione.
Ma vengono utilizzati in situazioni simili se usati in modo colloquiale. Un altro sinonimi sarebbe “vola vicino ai pantaloni”
Commenti
- +1 ' Nuff ha detto, davvero. Non solo non correlato, ma dubito che molte persone (ad eccezione di OP) ne verrebbero persino ricordate una quando sentono laltra.
- +1, ma io ' m modificandolo per chiarire che si tratta di un riferimento al football americano. Molti dei nostri lettori non sono ' t dagli Stati Uniti e quindi non ' hanno familiarità con lo sport come noi (quindi kojiro ' s confusion).
- Al contrario, @FumbleFingers, tutti e 3 gli esempi di Brad ' sono molto anche per me anche se chiaramente non ' t condividono letimologia.
- @TED Sono contento che tu labbia detto, io ' m britannico e non solo riconosco " riproduzione a orecchio " e " volano vicino ai pantaloni " ma usali occasionalmente. Tuttavia, ' non ho mai sentito " chiamare un " udibile utilizzato in alcun contesto. Senza la spiegazione non aveva senso per me.
- Penso che linformazione che manca è che il calcio spesso usa " set patterns ". Quindi ' faremo un 53 o un 7B o un inverso 11. Un udibile non sceglierebbe uno schema ma sarebbe " Passo a Steve che correrà a sinistra e lo sosterrete tutti " o qualcosa del genere. Cambiare i piani di tutti ' in qualcosa a cui non si pensava prima, ma che è un piano.
Risposta
Sono daccordo con quelli sulle fonti storiche di questi, ma mi sorprende lidea che siano la stessa cosa. In realtà direi che la sfumatura delle due frasi è un po diversa e indicherebbe 2 diverse fonti. Quando “chiami un udibile” è implicito quanto segue: 1) cera un piano esistente 2) è diventato ovvio che questo piano era unopzione decisamente peggiore del nuovo piano.
Giocare a orecchio non ha questa connotazione.
In altre parole, quanto segue funziona solo chiamando un udibile. “Possiamo prenotare lhotel 2 stelle, ma so che darai unocchiata e chiamerai un Udibile. “
Significa che lo troverai inaccettabile.
Al contrario, se lo suonassi a orecchio con il 2 stelle potrebbe essere solo perché non lo stavi davvero pianificando, cioè era più sullavere un piano.
Risposta
Molto probabilmente significava cambiare programma. Gary; Pensavo stessimo ascoltando una conferenza? Alan: Sto chiamando un udibile, invece leggeremo dal libro.
Risposta
Sentito di recente al Le gare Breeders Cup al Keeneland Race Course. Un allenatore non aveva scelto una delle gare BC per uno dei cavalli nella sua stalla. Poiché la prossima gara del cavallo è stata una vittoria clamorosa, ha “chiamato un udibile” e ha cambiato i suoi piani di gioco , mandando il cavallo alla Breeders Cup. (a proposito, ha perso.)
Commenti
- Benvenuto in EL & U. Sebbene sia un aneddoto pertinente, ' temo che non ' costituisca una risposta alla domanda o aggiunga molto a ciò che è stato precedentemente menzionato.Questo tipo di contributo è meglio fare come commento: resta qui e ' raccoglierai presto i punti reputazione necessari per commentare qualsiasi post.