Ho “notato che le persone usano (nel parlare) la parola divinità per” dio femminile “, ad esempio:
Oh mio godness !
Tuttavia, nei testi classici è dea , ad esempio “Re Lear” di Shakespeare:
Ascolta, natura, ascolta; cara dea , ascolta!
Sospendi il tuo scopo, se volevi
Rendere fruttuosa questa creatura!
Nel suo grembo trasmetti sterilità!
Sono consapevole che divinità può essere un gergo urbano per “divinità”, ma non per una divinità impersonata.
divinità è solo un errore?
Commenti
- Dove hai " notato " questo? Puoi citare alcuni riferimenti? (Questo è il primo che ricordo di aver visto …)
- Sei sicuro che ' non sia un errore di battitura, che qualcuno volesse scrivere " Oh mio Dio ! " Non ho mai visto lutilizzo che mostri. Potresti provare alcuni collegamenti ad esempi?
- Correlati e pubblicati come commenti perché non è una fonte affidabile: godness.urbanup.com/2385095 " Un termine reso popolare dalla canzone Venus, scritta dagli Shocking Blue. Mariska Veres, la cantante della band parlava poco inglese durante la registrazione della canzone e per questo ha pronunciato " goddess " come " divinità. " Una divinità sulla cima di una montagna ardeva come una fiamma dargento, la vetta della bellezza e dellamore, e Venere era il suo nome. -Venus, di The Shocking Blue "
- @FumbleFingers Non ho mai sentito la canzone prima, ma in questa a me certamente suona come dio n ess .
- @FumbleFingers senza dubbio qualcuno lha corretta dopo la registrazione originale (il video che ho collegato a è probabilmente sincronizzato)
Answer
-
Godness è una parola inglese consolidata (anche se piuttosto rara), un sinonimo ME obsoleto di divinità reinventato nel XIX secolo per esprimere “elemento o natura divina” ( OED 1 ). Google lo trova utilizzato in molti contesti religiosi e spirituali New Age.
-
Divinità è anche un errore di battitura sorprendentemente frequente per bontà e, occasionalmente, goddess , che potresti vedere più facilmente da Google-booking la parola per il XVIII secolo e seguenti i successi.
-
Urban Dictionary afferma che divinità è un termine A reso popolare dalla canzone Venus, scritta dagli Shocking Blue. Mariska Veres, la cantante della band, parlava poco inglese durante la registrazione della canzone e per questo ha pronunciato “goddess” come “godness” “.
Una divinità sulla cima di una montagna
Bruciava come una fiamma dargento,
La vetta della bellezza e dellamore,
E il suo nome era Venere.
-Venus, di The Shocking Blue
UD, ahimè, non ci dice cosa significa il termine . Non è neanche sotto altri aspetti la fonte più affidabile, ma non può essere ignorata: questo account è ripreso altrove .
Quindi “Oh, mio Dio” in print è probabilmente (ma non certamente) un errore di battitura; ma se hai sentito effettivamente il suo significato potrebbe essere proprio quello che hai suggerito, divinità . EDIT: O potrebbe essere stato semplicemente un lapsus.
Questa pagina di Linguee fornisce diversi esempi; puoi decidere tu stesso (leggi: indovina ) quali sono gli errori di battitura e quali usi legittimi.
Commenti
- Dato il relativa oscurità di Godness nellinglese moderno, sostengo lidea che sia stata pronunciata in modo errato o malinteso. Nelluso identificato da @StoneyB ho più familiarità con Godhood e con la menzionata Divinità .
Risposta
Probabilmente stai vedendo / ascoltando la parola “bontà”. Molto probabilmente hai sentito la comune esclamazione: “Oh mio Dio!” Se hai visto la parola scritta, probabilmente lo scrittore ha omesso accidentalmente la seconda “o”. Il motivo per cui credo sia perché la parola “divinità” è quasi se non del tutto obsoleta.
Commenti
- Spiacente, no. Come ho detto, era nel discorso verbale.
ɑ
euː
sono troppo diversi per mescolarli. - Sicuramente non ho mai sentito unesclamazione di " Oh mio Dio! " prima, ma è molto comune sentire " Oh mio Dio! " Ecco perché penso ancora che sia quello che potresti aver sentito.
- @cbbcbail, da quanto ho capito il tuo commento, è molto comune sentire " Oh mio Dio! " ma non lhai mai sentita come unesclamazione. Allora come lhai sentito?
- @ jwpat7 Oh cielo, sembra che si sia corretto automaticamente in bontà. Non sono sicuro di cosa intendi
- Voglio dire, è incongruo prima dire “Sicuramente non ho mai sentito unesclamazione di " Oh mio Dio! " prima “e poi dire” è molto comune sentire " Oh mio Dio! " “.