Le persone erano libere dal barbaro dittatore. Oppure: La gente era libera dal dittatore barbaro.

Il purè di patate era privo di grumi. Oppure: Il purè di patate era gratis di grumi.

Vorrei poter essere libero da questo terribile raffreddore. Oppure: Vorrei poter essere libero da questo terribile raffreddore.

Mi sembra che i termini ” siano esenti da ” e ” senza ” possono essere utilizzati in modo intercambiabile. I due hanno significati distinti? Uno è più corretto dellaltro? Ci sono eccezioni?

Risposta

Non sono esattamente intercambiabili, ma la distinzione è molto sottile. Per illustrare, lasciami prima cambiare le tue frasi di esempio nelle forme che trovo più gradevoli.

Le persone erano libere dal barbaro dittatore.

Il purè di patate era privo di grumi.

Vorrei poter sbarazzarmi di questo terribile raffreddore.

Questo dimostra che ” privo di ” è più comodo per me quando viene utilizzato per indicare che qualcosa non è più assediato da unentità che era stata pervasivamente invischiata nella sua stessa esistenza, come un dittatore controlla ogni aspetto della vita di un popolo, poiché i grumi nel purè di patate influenzano ogni boccone di cibo.

” Libero da, ” daltra parte, sembra indicare più una via di fuga nel caso di qualcosa che era più attaccato esternamente, come in ” Ora finalmente sono libero dalle fastidiose attenzioni di mia madre, che non mi lasciava solo finché non mi fossi trasferito a New York. ”

Come per lultimo esempio, ” sbarazzarsi di questo terribile raffreddore, ” Trovo che ” rid ” funzioni meglio con un invasore, come una malattia o altro che è più ” invasivo ” rispetto a ” pervasivo. ” In altre parole, direi: ” Ho bisogno di sbarazzarmi di quel segno di spunta che” mi ha morso tutto il giorno. ” Non direi: ” ho bisogno di essere libero da quel segno di spunta. ” Ed è per questo che utilizzerebbe ” elimina ” con un raffreddore, anziché ” gratuito ” (non importa se di o da ).

Vorrei approfondire ulteriormente. Se estendiamo la concettualizzazione alla parola ” libertà, ” penso che troveremo più basi per la differenziazione nelle scelte tra ” privo di ” e ” privo di. ” Quindi proviamo alcuni esempi.

” Libertà dal bisogno. ” ” Libertà dalla paura. ” ” Libertà dalla fame. ” Queste frasi non possono essere costruite utilizzando la parola ” di. ” Dimostrano di essere liberi da un entità che è attaccata esternamente in modo concettualmente filosofico; la fame ti assale, la paura ti viene incontro, ” want ” affonda i suoi artigli dentro di te. Se puoi rimuovere queste cose dalla tua vita, sei ” libero ” dallattenzione (attacco) indesiderabile di queste cose.

E unaltra distinzione che trovo abbastanza significativa:

” Privo di ” è usato al meglio con i nomi (” Finalmente sono libero da quei pensieri ), mentre ” libero from ” funziona molto meglio con le forme verbali (” Finalmente sono libero di pensare in questo modo ) . Al contrario, non funziona bene per me.

Commenti

  • Non sarei daccordo con la tua risposta e direi che free of e free from sono intercambiabili. Cè una certa regola in merito?
  • @ RandomDuck.NET Bene, tu ‘ sei libero di non essere daccordo, ma confermalo. Ho fornito molte spiegazioni per la mia risposta. Che cosa ‘ è tuo?

Risposta

Non ho una risposta definitiva a questa domanda.Tuttavia, voglio sottolineare un paio di cose che mi hanno sorpreso quando ho esaminato le possibili differenze tra ” senza ” e ” libero da. ”

Per prima cosa, ho eseguito una ricerca di Ngram Viewer negli anni dal 1800 al 2007, di quattro frasi: ” sono esenti da, ” ” sono esenti da, ” ” è privo di, ” e ” è privo di . ” Poiché oggi sono tutte frasi abbastanza comuni, volevo vedere se lo erano sempre state e se ci sono stati cambiamenti nella frequenza relativa di ” è / sono privi di ” e ” è / sono privi di ” si era verificato.

Come mostra il seguente grafico di Ngram, cè stato un aumento significativo della frequenza cy delle due ” prive di ” frasi (linee blu e verde) negli ultimi 100 anni e tale aumento sembra essere arrivato in gran parte a scapito delle due ” libere da ” frasi ” (rosso e giallo righe):

Secondo (e per me ancora più sorprendente), ho trovato più casi nei risultati di ricerca di frasi in cui ” privo di ” mi è sembrato giusto e ” libero da ” sarebbe sembrato sbagliato, rispetto ai casi in cui ” libero da ” suonava corretto e ” privo di ” sarebbe sembrato sbagliato. In primo luogo e più ovviamente, considera la frase ” gratuita “:

Mentre qui, il signor Riddle ha accertato che le agenzie di trasferimento di altre banche occidentali sono state condotte in alcuni casi gratuitamente.

La frase ” gratuito ” (linea blu) è sempre stato di gran lunga più comune di ” gratuito ” (linea rossa), come mostra questo grafico Ngram:

Altri casi in cui ” privo di ” suona decisamente meglio al mio orecchio di ” libero da ” includere questi:

È privo di tratti aridi e sabbiosi e grandi paludi, così comune negli stati del sud, e gode di un suolo più ricco e di un clima migliore di quelli del nord.

Questa data sarà non appena il lago Erie sarà libero dai ghiacci.

Nessuna di queste posizioni è priva di gravi obiezioni.

Quando lo sarà privo di mescolanza con quarzo e feldspato, forma un ottimo fondente per i minerali di ferro.

Per una profondità di sei pollici della superficie dei tumuli, il terreno è privo di pietre.

Listanza più efficace di ” libera da ” che ho trovato è stata questa:

Erano davvero liberi dalla tirannia; ma volevano anche quelleleganza che compensa mille dei mali prodotti dal lusso.

Tutti gli esempi precedenti sono del XIX secolo, quando ” privo di ” era molto meno comune di ” privo di ” in generale. In ogni caso, la frase ” privo di ” significa ” chiaro da ” ” non contaminato da, ” o semplicemente ” senza. ” Al contrario, ” libero da ” suggerisce ” liberata da ” o ” non è più oppressa da. ”

Lesempio sopra elencato che mi sembra meno coerente con questo framework è ” privo di ghiaccio, ” che di solito appare nel contesto di luoghi geografici in cui a volte è presente ghiaccio ma è assente al momento in discussione. Qui, suppongo, uno scrittore potrebbe sostenere un argomento in entrambi i modi: che la frase significa semplicemente ” senza ” e quindi dovrebbe essere ” senza “; o che la frase significa ” non più incatenata da ” e quindi dovrebbe essere ” libera a partire dal.” Entrambe le forme si trovano ancora oggi, sebbene Ngram (con un fattore di levigatura 3) mostri ” privo di ghiaccio ” (linea blu) che supera ” free from ice ” (linea rossa) in frequenza dalla fine degli anni Quaranta in poi :

Applicando queste distinzioni sottili (e forse peculiari) ai tre esempi nella domanda del poster, otterrei , primo,

La gente era libera dal barbaro dittatore.

se (come suggerisce la frase) il dittatore una volta li avesse governati ma ora non lo avesse più.

Preferirei

Il purè le patate erano prive di grumi.

se il purè di patate fosse originariamente bitorzoluto ma successivamente fosse stato rimosso i grumi; ma io sceglierei

Il purè di patate era e privo di grumi.

se il purè di patate fosse arrivato direttamente dal robot da cucina senza grumi, diciamo, o se fossero fatti con purè istantaneo polvere di patate.

E infine sceglierei

Vorrei poter essere libero da questo terribile raffreddore.

perché lo scrittore esprime il desiderio di sfuggire al dominio del freddo sul suo corpo. Qui, tuttavia, mi piace lalternativa di John M. Landsberg (utilizzando ” liberato di “) ancora meglio. la dicitura ” priva di questo terribile raffreddore ” mi sembra per niente stravagante.)

Come Ho detto, non sono del tutto soddisfatto di questa analisi, perché penso che la maggior parte delle persone utilizzi ” senza ” e ” gratuito da ” in modo intercambiabile, tranne nel caso di ” gratuito ” —o preferisci arbitrariamente luna o laltra forma per esprimere la stessa idea, senza avere in mente distinzioni più fini. Se è così, la mia analisi equivale a una regola alla ricerca delluso effettivo: una prescrizione piuttosto che una descrizione. In ogni caso, limpressionante aumento di ” senza ” contro ” senza ” negli ultimi 100 anni suggerisce che il mondo di lingua inglese è diventato più ricettivo a utilizzare ” senza ” al posto di ” libero da ” durante quel periodo.

Risposta

Svens è sugli Ngram più interessanti che abbia mai visto, comunque, ma potremmo chiamare Don Chisciotte un uomo dal mondo?

Che sia di o di La Mancha sembra non fare differenza, ma per quanto mondano diventi; anche se in qualche modo galoppa per la galassia nei panni dellUomo dalla Terra, dalla il mondo non funzionerà e del il mondo dovrebbe apparire tutto la differenza nelle parole.

The Man from UNCLE è un uomo di ma può qualsiasi uomo di U.N.C.L.E. essere un uomo da distinzione? Un uomo di Dio potrebbe essere in missione da Dio, ma luomo, non la missione, può davvero essere da Dio? Un angelo sì ma un uomo?

Luomo senza nome suona bene, di senza nome piuttosto brutto e da senza nome, semplicemente brutto.

http://www.dictionary.com/browse/from spiega sia di che da come preposizioni che rientrano in sette tipi con sottili distinzioni in effetti.

Essendo a casa malato non ho lenergia per assorbire tutte le differenze tra agentività o strumentalità, come nella morte da fame e causa, movente, occasione o ragione, come morire di fame, per non parlare della morte di 1.000 tagli.

Morire di o di fame potrebbe essere laggiù con la morte per fame, ma è la morte per fame senza articolo davvero nel menu? “Alla morte della fame non manca un certo je ne sais quoi , soprattutto perché si basa sul contesto, non sulla grammatica, per spiegarsi? Al contrario, la morte della fame è sicuramente da accogliere …

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *