Risposta
Sono entrambi idiomatici in Gran Bretagna. Riscaldarsi può essere e a volte viene applicato anche al tempo.
In una mattina di luglio senza nuvole, dove sono previste temperature elevate, qualcuno potrebbe dire “Si sta surriscaldando là fuori”. In effetti, in quel contesto sarebbe più normale che dire “Si sta scaldando là fuori”.
LOED riconosce luso di “hot” come verbo, dal XIII secolo e prima .
- trans. Riscaldare. Anche la fig. Ora principalmente per riscaldare 1a con Phrasal verbs.
a1225 (▸? A1200) MS Trin. Cambr. in R. Morris Old Eng. Omelie (1873) 2a Ser. 109 (MED), Þe sunne..þincheð ful of hete, for þat hat alle þing þe on eorðe wecseð.
c1475 (▸1392) Surg. Trattare. in MS Wellcome 564 f. 71 (MED), Quindi þat be well odio at þe fier.
1561 J. Hollybush tr. H. Brunschwig Most Excellent Homish Apothecarye f. 7, prendi due tyles che devono essere riscaldati.
1610 J. Healey tr. J. L. Vives in tr. SantAgostino Citie of God xviii. xiii. 680 Lapiti pelethroniani si adattano bene e anelli caldi.
1622 G. Markham & W. Sampson Herod & Antipatro iv. Io, la sua malattia, la signora, si arrabbia come una piaga, una volta guarita, una volta guarita.
1847–78 J. O. Halliwell Dict. Arcaico & Provinc. Parole calde, per riscaldare o riscaldare. Notts.
1881 Society 2 febbraio. Acqua calda e una ciotola fumante di punch preparata.
1952 S. Selvon Brighter Sun ix. 188 Urmilla andò a scaldare il cibo.
1978 J. Gash Gold from Gemini 34, ho sbucciato due macchie e ho riscaldato lolio.
Commenti
- Non posso ' dire che ' ho mai sentito ' riscaldarsi ' utilizzato in relazione al tempo. Penso di ' usato quasi esclusivamente per indicare ' che diventa più interessante / teso / competitivo. '
- @ jst345 Non ' mai " riscaldato " del cibo avanzato del giorno prima?
- Non consapevolmente! ' ho sempre ' riscaldato ' avanzi.
Answer
Secondo il dizionario di Google, hot è un verbo britannico informale il cui significato è lo stesso di riscalda .