Questa domanda ha già una risposta qui :
Commenti
Risposta
Entrambi suonano naturali. Tecnicamente significano qualcosa di leggermente diverso:
La prima frase significherebbe che non può andarsene fino a dopo il loro arrivo.
La seconda frase significa che lui possono partire nel momento in cui arrivano.
Ma in pratica, entrambi sono usati in modo intercambiabile.
Risposta
Non solo suonano naturali, ma sono entrambi corretti, grammaticalmente. Dal momento che hai posto la domanda, sei sicuro ora che siano intercambiabili nel contesto?
Commenti
- Ho pensato che possiamo usare solo " present perfect " in until-clause.