A. studio inglese da un anno.
B. studiavo inglese da un anno.
Chi ascolta quelle frasi potrebbe sostenere che " Un " caso implica " e lo sto ancora studiando " mentre " B " case implica " e non lo sto più studiando "? Se è così, in che modo differiscono nel tempo le seguenti frasi?
-
Ho lavorato in Colombia per dieci anni quando il manager mi ha mandato in Italia.
-
Lavoro in Colombia da dieci anni quando lallenatore mi ha mandato in Italia.
-
Lavoravo in Colombia da dieci anni quando lallenatore mi ha mandato in Italia.
Per favore, considera che la situazione reale è che ho lavorato in Colombia dal 1963 al 1973 e, per qualche motivo, 1, 2 o 3 devono essere scritti oggi .
Tuttavia, ho limpressione che solo il " 3 " sia grammaticale o, in qualsiasi case, corretto in riferimento alla situazione reale, anche se " 1 " case sembra essere recuperabile eliminando la preposizione " per ".
Qualcuno può spiegare?
Commenti
- " Ehi, è da tanto che non ci vediamo ! " " Sì! ' è bello vederti. Che cosa hai combinato? " " ' ho parlato! " " Verbo cosa? " " Verbo ! "
- Ricorda, qualsiasi nome può essere verbale. E anche i nomi verbali possono essere soggetti a sostantivi.
- Potresti recuperare " 1 " utilizzando il pluperfect : " Ho lavorato in Colombia per dieci anni quando il manager mi ha mandato in Italia. " Non ' In realtà qui non serve un tempo continuo.
Risposta
La frase A afferma che hai ho studiato fino al momento in cui ho parlato. Non dice niente in particolare sui tuoi progetti futuri; di solito si suppone che tu continui a studiare, perché si presume che lo stato attuale continui, ma questo può essere ignorato:
Ho studio inglese da un anno e ne sono stufo. Ho smesso.
La frase B afferma esattamente la stessa cosa su un momento (il riferimento tempo) in passato: hai studiato fino a quel momento. In questo caso non ci sono implicazioni in alcun modo, perché lattenzione è rivolta al Tempo di riferimento, non a quello che è successo successivamente. Entrambi funzionano:
Studiavo inglese da un anno prima di passare al francese.
Studiavo inglese da un anno quando mi è stata offerta la cattedra di lingua e letteratura inglese presso lUniversità degli Studi di Brescia.
La frase 1, se presa alla lettera, significa che stavi lavorando nel posto sbagliato! La frase due non è grammaticale: Ho stato implica che stai parlando del pr esent, ma sent parla del passato. Solo la frase 3 si adatta alle circostanze che descrivi: hai lavorato in Colombia fino al punto in cui sei stato inviato in Italia.
Risposta
La struttura “era stato” indica che è il passato perfetto. Si usa per dire che stava succedendo per un po di tempo prima che accadesse qualcosaltro. Quindi la tua frase B implica qualcosa del tipo:
Io avevo studiato Inglese per un anno quando sono andato nel Regno Unito .
(La tua frase A implica che “Tu “Studio inglese da un anno fino ad ora “.)
E hai ragione: la tua terza frase è corretta.
Il primo non è corretto perché dobbiamo mostrare il progresso per mezzo di un perfetto continuo; il secondo non è corretto perché non possiamo “usare il present perfect continuous per dire che qualcosa era accaduto prima di unazione passata. (Dovremmo usare il past perfect continuous).