Se intendo dire che molti studenti che erano anche donne fumavano sigarette, ma non desiderano utilizzare “studentesse”, quale delle seguenti sarebbe corretto dire:

a) Molte studentesse fumavano sigarette

OPPURE

b) Molte studentesse fumavano sigarette

Ho letto tutte le post correlati: sono tutti utili ma non rispondono alla mia domanda specifica. Come regola generale, il primo nome è spesso singolare come in “studentesse” e non “studentesse”, ma ci sono eccezioni a questa regola, ad esempio, “donne leader”. In effetti, ho visto utilizzare frequentemente sia “donne presidenti” che “donne presidenti”.

Qualcuno potrebbe, per favore spiegami, qualsiasi regola potrebbe esserci per pluralizzare i nomi composti in cui entrambi il nome della testa o nome attributivo e il nome che modifica sono numerabili (Nota che non intendo “studente” qui come nome collettivo per un corpo di studenti).

Commenti

  • Lespressione studentesse è, in qualche modo, preferibile a me.
  • Sai cosa è strano ‘? ” studentesse ” mi suona bene, così come gli esempi del dizionario di ” donne votanti ” e ” atlete “. Ma immagina di dire ” studenti uomini “, ” elettori uomini ” o ” atleti uomini “. Lho appena capito. Hmm, questo è strano. Per me lo è.
  • Perché non ‘ vuoi utilizzare ” studentesse “? Vuoi indicare specificamente studentesse adulte?
  • @BoldBen Sì, precisamente. Anche perché ‘ è la scrittura accademica (scienze sociali) in cui le donne sono preferite alle donne.
  • @Ritam Quale fonte stai usando che dice ” le donne sono preferite alle donne ” anche nella scrittura accademica? Immagino che si riferisse alluso come nome, ad es. ” donne che fumano sigarette “, mentre ” donne ” va bene o addirittura preferito come aggettivo, ad es ” studentesse che fumano sigarette. ”

Risposta

La regola generalmente accettata è che quando un sostantivo semanticamente plurale qualifica un nome successivo, sia singolare che plurale, allora è al singolare secondo questo schema: è obbligatorio se il plurale è formato aggiungendo un -s e altrimenti facoltativo.

Non sembra importare in che modo il primo qualifica il secondo: potrebbe essere una questione se i soldati SONO donne o ragazze, o se il fertilizzante è PER cactus o orchidee.

Le immagini allegate mostrano come possiamo usare singolare e plurale insieme dove qualsiasi logica direbbe che dovremmo usare luno o laltro.

Compost per orchidee Compost per cactus

Denti e gengive

Questo spiega perché cè poco argomento su questo sito su ragazze / ragazze, ma ci sono molte discussioni su donne / donne. Poiché è facoltativo, ci saranno sempre alcuni che dicono che luno o laltro è corretto e alcune situazioni in cui luno o laltro è più comune.

Ho visto questa regola in una grande vecchia grammatica inglese ma Mi dispiace di non avere il riferimento al momento.

Non ho mai visto una spiegazione, ma quella che mi sembra ovvia è che donne soldato non è ambigua, ma le ragazze soldato potrebbero essere confuse con le soldatesse Ragazza

s soldati

Commenti

  • I tuoi esempi sono fondamentalmente diversi da quello su cui si pone la domanda – ” composta di orchidee ” significa ” compost per / di [unorchidea] “, ma puoi ‘ dire lo stesso di ” studentesse / studentesse “. I Sto ancora cercando di capire quale parte dellimmagine di Listerine dovrei guardare.
  • @notthatguy Dovresti guardare la parte che dice DENTI & GOMMA anche se hai più di una gomma e anche più di un dente.
  • @notthatguy Sono daccordo che sono semanticamente differenti e che potrebbero applicare regole grammaticali differenti ma sembra che non ‘ t. Non riesco a trovare alcuna prova primaria o secondaria che sia importante il modo in cui un nome qualifica laltro. Infatti penso che le mie prove su fertilizzante e denti, combinate con la domanda originale e le risposte contrastanti mostrino che la stessa dicotomia esiste in entrambe le situazioni.
  • Qual è la rilevanza dellultima immagine?
  • @azorahal Queste sono le ragazze ‘ s soldati che è quello che le persone potrebbero sentire se dicessi ragazze soldato invece di ragazza soldato .

Risposta

Lunica forma corretta è “ studentesse “.

Ci deve essere la corrispondenza numerica in questo composto.

Secondo https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tcdnstyl-chap?lang=eng&lettr=chapsect2&info0=2.16 :

“” Plurali di termini composti

Nel formare i plurali di termini composti, pluralizza la parola significativa . Se entrambe le parole hanno lo stesso significato, pluralizzale entrambe. Pluralizza lultima se nessuna parola è significativa in sé:

conducenti uomini

scrittrici “”.

Vedi alcuni esempi da Reverso.context.net :

// La tabella seguente indica i corsi preferiti da uomini e studentesse .

// Negli ultimi anni, studentesse hanno mostrato una netta preferenza per le materie artistiche e per le scienze e tecniche della comunicazione.

// Questi hanno lo scopo di preparare donne studenti per una carriera nel settore pubblico.

Cè anche unalternativa a dire” donna studenti “. Ecco un esempio tratto da Reverso.context.net:

Le autorità di occupazione hanno espulso e deportato il ma le e female studenti della Cisgiordania e della Striscia di Gaza che studiano alluniversità di Gerusalemme.

Commenti

  • È ‘ s bambini lavoratori e non bambini lavoratori . Visualizza Ngram . Quindi, nonostante il fatto che studentesse sia il modulo usuale, il sito web che hai trovato dà consigli che in generale sono sbagliati.
  • Per un altro utilizzo, vedi anche Gaudy Night di Dorothy L. Sayers: ” Ci sono modi molto migliori per godersi Oxford che scherzare a mezzanotte con le studentesse. ”
  • Il modulo standard è ‘ plurale raddoppiato ‘.
  • Ecco ‘ un altro esempio tratto da Reverso.context.net: ‘ ‘ Supporta programmi per studentesse con difficoltà di apprendimento ‘ ‘.
  • Il sito web a cui si fa riferimento in questa risposta cita corti marziali e afferma che è la parola più importante che prende la -s. Questo è indirettamente corretto. La parola importante è il nome, ad esempio, tribunale . Ecco perché ci vuole un -s. marziale è un aggettivo. Sembra essere dopo il sostantivo poiché la frase è di origine francese perché i Normanni hanno introdotto gran parte della nostra terminologia giuridica. Poiché si tratta di un sito web bilingue inglese-francese, dovrebbero comprendere la grammatica di cour martiale .

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *