“Tutta la fede che aveva avuto non ha avuto alcun effetto sul risultato della sua vita.”
È una frase grammaticalmente corretta?
Commenti
- Hai qualche motivo per pensare che non lo sarebbe?
- troppi " avevano " che mi fanno sentire male
- Sì, è ' è corretto. ' è così: Aveva molta fede, ma non aveva avuto effetto . ' una interruzione di clausola dopo la seconda aveva che mostrava dove si trova la fede sposta, ma ' è stato spostato in primo piano, cambiato in which o that , e successivamente cancellato nella relativa clausola tutta la fede (che) aveva aveva . Il successivo aveva avuto è solo la frase verbale principale; lintero NP prima che sia il soggetto. Questa non è scienza missilistica, a proposito. Se lo capisci, dovresti essere in grado di analizzarlo; questo è ' a cosa serve il liceo.
- Puoi usare had undici volte di seguito, lì ' è anche un articolo di Wikipedia su questo. Se quattro sono troppo per te, puoi riformulare.
- Sì, se stai scrivendo, cerca di evitare costruzioni che sollevano domande inutili. Potresti scrivere intorno al problema con qualcosa del tipo: " Tutta la sua fede non ha avuto effetto sul risultato della sua vita. "
Risposta
Grammaticamente corretto da quello che posso dire, ma stilisticamente brutto.
Alcuni hads può essere sostituito da parole che avrebbero lo stesso significato o un significato simile in questo contesto. Per sostituzione, possiamo vedere più facilmente il senso inteso della frase:
“Tutta la fede che aveva avuto non ha avuto alcun effetto sul risultato del suo life. “
diventa con un” once “
” Tutti i la fede che una volta aveva avuto non ha avuto alcun effetto sul risultato della sua vita. “
e così via,
“Tutta la fede che aveva una volta aveva finito di non avere alcun effetto sul risultato della sua vita.”
Penso che il bisogno percepito di tali costrutti sia dovuto al senso di governare il tempo in un paragrafo. Ma il più delle volte vedo frasi del passato perfetto condurre un paragrafo, seguito da un semplice passato. Questo sembra accettabile e, da un punto di vista pratico, è abbastanza chiaro e facile da capire.
Una volta avevo un cane. Il suo cappotto era verde. Aveva un debole per le ossa.
Confronta anche questo:
I una volta aveva un cane. Una volta il suo cappotto era verde. Una volta aveva un debole per le ossa.
La comprensione di un cane storico è già in gioco, quindi laggiunta di “una volta” in realtà ambigua le cose. Allo stesso modo, il pasticcio della frase precedente può essere risolto con un cambio di stile.
“Tutta la fede che una volta non aveva avuto alcun effetto sul risultato della sua vita “.
non è significativamente diverso da
Tutta la fede che aveva un tempo non ha avuto alcun effetto sul risultato della sua vita. “
e non è significativamente diverso nel significato da
Tutta la fede che aveva una volta [aveva o “finì per avere”] non aveva alcun effetto sul risultato della sua vita. “
Commenti
- " stilisticamente brutto "? Mi sembra più una frase che ha ottenuto un Mohawk per il suo valore shock: en.wikipedia.org/wiki/Mohawk_hairstyle
- " Mohawk per il suo valore shock! " LOL! Oro puro.
- @shermy, Sei sicuro che un < avesse detto > dovrebbe seguire un < aveva scritto >? Nella Q, dopo che < aveva avuto >, dovrebbe seguire un singolo < > non è ' vero?
- @Pacerier " Dovrebbe? " – no (opinione stilistica) – " potrebbe? " (grammaticalmente corretto), la mia ipotesi è che sia possibile.Se la mia sostituzione iniziale non ' t delucidare, forse considera " che avevo avuto un cane ", che equivale a " precedentemente (avevo) avuto (avuto) un cane ". Se ciò ha senso, scala fino a " Tutta la fede che aveva (faceva in precedenza) aveva (una volta aveva), non aveva (in precedenza) non aveva (una volta aveva) alcun effetto. .. " Nota: la virgola inserita era mia, per chiarezza. Spero che sia daiuto! (Anche lultimo ' una volta ' è in qualche modo idiomatico in inglese. Lultimo ' ' nel contesto di una vita si combina con " no " per indicare " mai ".)
Risposta
Una virgola aiuterebbe a renderlo più leggibile:
Tutta la fede che aveva , non ha avuto alcun effetto sul risultato della sua vita.
Come questo sito web dice, in Par. 5.A.4:
Utilizza le virgole per separare le parole ripetute allinterno di una frase per evitare confusione .
Qualunque cosa ci sia qui, ha un odore orribile!
Quello che fa, lo fa bene.
È entrata in lacrime.
Commenti
- Chi è il fumo bianco?
Risposta
È corretta. I due had hanno ruoli grammaticali diversi. Il primo è un modificatore e il secondo è il verbo principale nella frase. Ecco una frase costruita in modo simile. “Tutti i vestiti che possedeva non hanno avuto alcun effetto sul suo aspetto generale.”
Risposta
Qualcosa che è grammaticalmente corretto non lo è ” t necessariamente una buona scrittura. Per il bene del lettore, si dovrebbe trovare un altro modo per esprimere lidea. Ad esempio: tutta la fede che una volta possedeva non ha lasciato alcun segno sul risultato della sua vita.
Risposta
La frase non è sbagliata e come qualcuno qui ha suggerito che più parole “had” potrebbero essere usate in altre frasi . Ma penso che questa frase avrebbe potuto “essere stata costruita con solo tre parole” come, “Tutta la fede che aveva non ha avuto alcun effetto sul risultato della sua vita”. Non sono sicuro del motivo per cui il quarto era stato aggiunto … Sospetto, era più per effetto drammatico.
Commenti
- Non cè effetto drammatico nellusare il past perfect in questa frase (indipendentemente da quale delle clausole stiamo parlando ). Dipende dal contesto in cui si trova la frase.