Puoi dire che “un ex insegnante, per riferirsi a qualcuno che era un insegnante ma non ora.

Ma possiamo dire” il tuo ex insegnante “per riferirci al” tuo ultimo insegnante “?

Sono entrambi uguali o cè una differenza tra loro, anche un debole nel significato?

Grazie

Commenti

  • Basta non ' prendere labitudine di usare la seguente costruzione: " Era un mio ex insegnante, " che non è uguale (né grammaticalmente corretto) di " È un mio ex insegnante. " Uneccezione, ovviamente, sarebbe se il tuo ex insegnante fosse morto, nel qual caso ERA il tuo ex insegnante!

Risposta

Ho incontrato un mio vecchio insegnante laltro giorno

Va bene per parlare di qualsiasi insegnante dalla tua infanzia al tuo liceo (BrEng secondario ) anni.

Anche utilizzare former funziona bene

Laltro giorno ho incontrato un mio ex insegnante, il sig. . Smith

Se volessi specificare che questa persona è stata lultimo insegnante che ti abbia mai insegnato, sceglierei:

Ho incontrato il signor Smith laltro giorno. Era il mio ultimo insegnante.

Risposta

Un ex insegnante o un insegnante precedente può essere qualsiasi insegnante che hai avuto in passato.

Pertanto non significa specificamente quello che hai avuto per ultimo, a meno che è ovvio dal contesto che deve essere stato lultimo insegnante che hai avuto.

Se hai bisogno di un sinonimo per ultimo insegnante , allora insegnante più recente fa il lavoro.

Commenti

  • Una domanda su ' precedente ' … " Il precedente proprietario della casa " e " Un precedente proprietario della casa " … è che il primo significa lultimo e il secondo significa qualcuno di loro che viene prima di "?
  • @Sharaman – Né " precedente " né " precedente ", da solo, implica necessariamente il proprietario / insegnante / qualunque cosa immediatamente precedente. Tuttavia, come noti, se uno dice " il precedente " generalmente è interpretato come il proprietario più recente, ecc.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *