Oggi su un giornale ho letto questa frase,
Per la prima volta in tre mesi ho mangiato qualcosa. Mi sento sollevato.
Quindi la mia domanda è: perché non posso utilizzare il presente continuo? Usare il presente indefinito mi sembra strano perché significa che la persona menzionato si sente sempre sollevato.
Commenti
- " sentendosi sollevato " mi sembra strano
- ' ' mi sento piuttosto male. ' e ' Mi sento piuttosto male. ' sono virtualmente intercambiabili nel Regno Unito. Questi Google Ngram suggeriscono che ' sia vero altrove. ' direi che entrambe le forme sono accettabili nel tuo esempio, soprattutto se ' piuttosto ' viene aggiunto come riempimento. La scelta tra presente semplice e presente continuo spesso non è molto chiara- cut.
- I ' ve ho notato spesso una preferenza per il presente continuo tra insegnanti e colleghi dellAsia meridionale e ' mi sono spesso chiesto il motivo. Grazie per aver espresso il tuo punto di vista. Nel mio dialetto (canadese) sarebbe accettabile, ma lindefinito è più comune.
- vedi anche Qual è la differenza tra dire “Non ero ' t sapere “e” Non ' non sapevo “?
Risposta
I sensi, gli stati emotivi e mentali, i desideri, le opinioni e le misurazioni non sono generalmente percepiti dai madrelingua inglesi come processi e quindi non sono generalmente espressi in forma continua / progressiva.
* Sto dimenticando il suo nome.
* Preferisco il cioccolato alla vaniglia.
* Questa pizza costa troppo.
Questi esempi sono assolutamente non -idiomatico e richiederebbe uno scenario descritto in modo elaborato per avere senso come normali espressioni inglesi.
Sono finalmente riuscito a mangiare qualcosa. Mi sento sollevato.
Questo non significa " che sto per essere sollevato, " ma piuttosto " Sono in uno stato di sollievo. " Certamente non significa che sono eternamente in uno stato di sollievo. Ho mangiato. Mi sento sollevato. Il sollievo è legato temporalmente allaver mangiato.
Risposta
In inglese, il verbo sentire è spesso usato come un verbo stativo e in generale, i verbi stativi non assumono forme continue o progressive (e contrastano con verbi dinamici che possono). *
“Mi sento sollevato.” = “Sono sollevato.”
Per enfatizzare una consapevolezza, considerazione o contemplazione dello stato (ad esempio, che agisce of feeling), si potrebbe usare feel come un verbo dinamico.
“Mi sento sollevato”. = “Sono consapevole / penso di essere in un processo di sollievo.”
Tuttavia, questo sarà comunque contrassegnato da alcuni madrelingua senza qualcosaltro che attiri lattenzione su un cambiamento di stato o una natura temporanea .
“Mi sento sollevato, ora.” = “Non sono stato sollevato, ma questo è cambiato / sta cambiando.”
* Il Farlex Grammar Book ha un bel riepilogo della stativa verbi che includono questo,
Tuttavia, alcuni verbi stativi possono essere usati in un tempo continuo in determinate situazioni, come quando si descrive uno stato temporaneo che è iniziato e finirà. Questo sta diventando sempre più comune nellinglese moderno e la regola prescrittiva che i verbi stativi non possono mai essere continui sta diventando meno rigida.…