Questa riga proviene da Lultima nave filmato in cui il presidente degli Stati Uniti dAmerica lancia un videomessaggio alla popolazione rimanente, cercando di porre fine alle voci che si sono diffuse contro la cura:
Niente potrebbe essere più lontano dalla verità.
Mi chiedo se invece avrebbe potuto dire:
Niente potrebbe essere lontano dalla verità.
Grammar Girl dice:
Il consiglio veloce e sporco è quello di usare “più lontano” per la distanza fisica e “più lontano” per la distanza metaforica o figurativa. È facile da ricordare perché “più lontano” contiene la parola “lontano” e “lontano” si riferisce ovviamente alla distanza fisica.
Ora che la mia proposta contiene la parola lontano sembrerebbe che la sostituzione sia sbagliata in quanto “non si tratta di una distanza fisica ma di Merriam Webster fornisce il seguente esempio:
quel ristorante messicano è di gran lunga il migliore del area
dove è contenuta la parola far anche se non si tratta di una distanza fisica.
Quindi, la mia domanda è: sono ulteriormente e lontano e lontano e in tal caso sono sempre intercambiabili?
Risposta
No, “non sono sinonimi e” non sono intercambiabili .
“Niente potrebbe essere più lontano dalla verità” è un modo educato per dire che qualcosa è una bugia oltraggiosa o un errore grossolano. Il significato è letterale: laffermazione a cui ti riferisci non è solo falsa, ma è quanto di più lontano dalla verità puoi immaginare. È una specie di idioma, immagino, o almeno è una frase comune.
“Lontano e lontano” è un idioma usato per indicare che qualcosa non è solo il massimo in una categoria, ma che tutti i concorrenti sono molto indietro. Normalmente è seguito dalla parola “the” e da un superlativo. Potrebbe essere qualcosa di positivo o qualcosa di negativo. Tipo “Al è di gran lunga il corridore più veloce del mondo”. Cioè, non solo Al è un corridore veloce, non solo è il corridore più veloce del mondo, ma nessun altro corridore si avvicina nemmeno alla sua velocità. “Betty è di gran lunga il più grande imbroglione che abbia mai incontrato.” Non solo Betty è una traditrice, ma nessun altro tradisce neanche lontanamente tanto o sfacciatamente come lei. Ecc. Una simile affermazione può essere intesa letteralmente: nel mio primo esempio, Al potrebbe aver appena vinto una gara olimpica lasciando tutti i suoi avversari molto indietro. Oppure può essere unesagerazione poetica. Non è proprio un vincitore della medaglia doro olimpica, voglio solo sottolineare che è molto veloce.
Non puoi sostituire perché “lontano e lontano” fa parte di un idioma. Puoi ” t strappalo e usalo senza un superlativo. “Niente potrebbe essere lontano e lontano dalla verità” non “ha senso. Anche se prendi” lontano e lontano “per significare” molto lontano “, tuttavia, questo direbbe che non è possibile che nulla sia molto falso, che non è affatto ciò che loratore sta cercando di dire. Sta cercando di dire che laffermazione a cui si fa riferimento È molto falsa.
Risposta
Inoltre e lontano e lontano non sono intercambiabili.
Ulteriore di per sé significa solo una maggiore distanza che può essere grande o piccolo in confronto
Tokyo è più di Londra da New York
Vive più lontano lungo nella casa successiva
Lespressione niente potrebbe essere più lontano da implica una distanza molto grande
Niente potrebbe essere più lontano da
1) Niente potrebbe essere più lontano dalla la verità.
2) Niente potrebbe essere lontano e lontano dalla verità.
3) Niente può essere lontano e lontano più lontano dalla verità
4) Lontano e lontano questa è la più grande bugia.
# 1 è lespressione comprensibile
# 2 non è corretto
# 3 potrebbe essere comprensibile nel senso # 1
# 4 può hanno lo stesso significato di # 1 tuttavia # 1 è in riferimento a una verità che si sta cercando
Lontano e lontano è un significato superlativo molto o most dove cè un ottimo distanza o distinction con il luogo successivo. Puoi pensare di utilizzare molto in modo intercambiabile.
quel ristorante messicano è il migliore nella zona, il secondo migliore è quasi altrettanto buono
quel ristorante messicano è lontano e lontano il migliore della zona, il secondo non si avvicina nemmeno
quel ristorante messicano è molto il migliore della zona
Tuttavia, i madrelingua useranno lespressione idiomatica abbreviata
quel ristorante messicano è il migliore della zona di gran lunga