Sono abbastanza soddisfatto del significato di questa frase, ma mi chiedo se esistono buone teorie su dove abbia avuto origine?

Ho una teoria che ha senso in un contesto irlandese. Sparse per lIrlanda abbiamo pozzi sacri. Questi pozzi erano originariamente pagani ma divennero cristianizzati.

La storia è che se visiti il pozzo sacro avrai fortuna se onori il pozzo o esegui una sorta di rituale.

Immagino che alcune anime pensassero di poter continuare a tornare al pozzo per raccogliere sempre più fortuna. Questo non è sostenibile e alla fine il pozzo si prosciugherà per loro metaforicamente.

Ho un amico che frequenta un tale pozzo e penso che stia esagerando! La sua lingua è “Devo tornare al bene adesso “.

Non sono sicuro se penso che lorigine sia quella ovvia di un pozzo dacqua: non vorresti tornare a un pozzo dacqua — tu lo userei regolarmente, credo.

Qualsiasi opinione è benvenuta e grazie.

Commenti

  • Non ' Non credo che tu abbia bisogno di una comprensione così ristretta del bene . Tornare al pozzo significa tornare alla fonte [di qualcosa di prezioso] . Pozzo originariamente indicava qualsiasi fonte da cui lacqua usciva dalla terra: una ' sorgente ' o ' fount ', non solo un pozzo scavato – e quel significato è stato trasferito abbastanza presto alla fonte di altre cose buone: il ' pozzo della vita ' si trova allinizio del IX secolo.
  • Questi pozzi sacri generalmente non sono pozzi scavati: " Un pozzo sacro o una sorgente sacra è una sorgente o un altro piccolo specchio dacqua venerato in un contesto pagano o cristiano, spesso entrambi. "
  • Il punto è che well è figurativo per sorgente e non è necessario che sia legato a un particolare tipo o carattere di pozzo.

Risposta

Sembra non molto in questa espressione. La tua supposizione dei pozzi sacri con le persone che li visitano regolarmente è molto suggestiva, ma secondo The Dictionary of gergo americano , lespressione è piuttosto recente:

  • torna al pozzo (frase verbale):

    • Per tornare a una fonte affidabile: ci limitiamo a continuava a tornare al pozzo e lui continuava a farlo (anni 80 +)

Torna al pozzo

  • Per tornare a una specifica risorsa o fonte di informazioni. (Stati Uniti).

Ngram sfortunatamente non è utile perché lespressione spesso non è usata nel contesto che stiamo considerando qui.

Risposta

unaltra sfumatura di significato viene dal mondo non profit / filantropico, “tornare al pozzo” è tornare a una fonte di finanziamento affidabile o generosa per una richiesta aggiuntiva (ma facendo così attenzione)

Commenti

  • Ciao, John. La risposta precedente contiene riferimenti accettabili (anche se si potrebbero desiderare spiegazioni più sostanziali, date con più convinzione, da queste fonti). Le risposte senza referenze di solito suonano come mera opinione (e potrebbero anche essere mera opinione) e non sono ciò che è richiesto su ELU. Inoltre, la domanda chiede circa lorigine della frase piuttosto che i domini in cui è ora utilizzata. Ciò andrebbe bene in un ' commento ', ma devi percorrere lo stesso percorso che hanno fatto tutti gli altri qui per accumulare i 50 punti rep necessari.

Risposta

Stiamo andando al pozzo. Ma puoi bere? Un duro gioco di sport ravvicinati. (Fino al filo). Ma puoi bere? Significa che puoi vincere.

Commenti

  • Questo ' non risponde alla domanda che è stata posta.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *