Cosa significa questa frase e da dove ha origine? In che modo mettere la mano sul cuore (almeno sulla regione del petto dove si trova il tuo cuore) ottiene qualcosa?

La frase è solitamente estesa a qualcosa come “metti la mano sul cuore e dimmi sinceramente che … “.

Penso che sia perché se metti la mano sul cuore quando dici qualcosa che ha un significato significativo, puoi sentire le fluttuazioni causate dal battito cardiaco mentendo, cioè una forma primitiva del macchina della verità .

Commenti

  • Perché il voto negativo?
  • Anche se sto ancora cercando di scovare gli antecedenti di questo gesto / origine della convenzione / etimologia dellidioma, lascia che ‘ Mantieni la Q aperta per ulteriori input da altri membri.
  • È ‘ sempre preferibile attendere almeno alcune ore prima di accettare la prima risposta pubblicata. In questo modo ‘ offri a qualcun altro la possibilità di pubblicare la sua risposta che potrebbe essere più completa e includere alcune informazioni sulletimologia.
  • posso ‘ t vedere che qualcuno migliorerà la risposta di @Kris ‘
  • Bene, nel titolo della tua domanda hai fatto chiedi la sua origine ….

Risposta

È un idioma.

metti la mano sul cuore (TFD )

se puoi mettere una mano sul tuo cuore e dire qualcosa, puoi dirlo sapendo che è la verità Non potrei “t mettimi una mano sul cuore e dico che “non avevo mai guardato un altro uomo.

E un gesto standard

  • durante il Pledge of Allegiance (USA)

Do il mio cuore e la mia mano al mio paese, un paese, il e lingua, una bandiera. (Il saluto Balch, vedi Wikipedia Pledge of Allegiance )

  • per indicare “Grazie”

Per inciso,

Negli Stati Uniti, alle persone viene chiesto di mettere la mano destra sopra il loro cuore durante il giuramento di fedeltà in segno di rispetto. Quel gesto, si scopre, può fare di più che simboleggiare dignità e onore. Secondo una nuova ricerca, quando mettiamo le mani sul cuore tendiamo ad essere più onesti con gli altri. ( Smithsonian )

E,

Si posò una mano sul cuore e sentì il crepitio della sua lettera dentro la camicetta. (Grace Livingston Hill, A Voice in the Wilderness )

Commenti

  • come si può equiparare PYHOYH a dire la verità?
  • @JonMarkPerry ‘ s non ” , ” semplicemente suggerito / simbolicamente gesticolati / comunicati in silenzio … Convenzioni originate forse dalla liturgia, forse dai manierismi / etichetta delle corti reali …
  • ‘ per sentire il tuo cuore battere ‘?
  • (Nella cultura cristiana) giuri su qualcosa di prezioso a te, mettendolo così in gioco se menti. Ad esempio, giuri sulla tomba di tua madre ‘ (cioè sulla sua salvezza), sulla Bibbia (cioè sulla tua stessa salvezza e sul fatto di far parte del tuo contesto sociale in cui è interamente cristiano), o il tuo cuore (cioè la tua vita, cfr. ” attraversa il mio cuore e spera di morire “). Sto ancora cercando fonti per questo. Questa domanda sembra correlata, ma forse ‘ sono tutte sciocchezze.
  • Idiom: unespressione nelluso di una lingua che è peculiare a se stessa sia dal punto di vista grammaticale (come no, non era ‘ t me) o di avere un significato che non può essere derivato dai significati congiunti dei suoi elementi (come cavalcare per “sorvegliare”) ‘ non è un idioma: ‘ è semplicemente una descrizione di unazione fisica e le parole non hanno alcun significato figurativo. Come hai dimostrato sopra, non esiste una singola forma della frase, ma può essere riformulata in qualsiasi modo che trasmetta lazione richiesta.

Risposta

Negli Stati Uniti, cè una lunga associazione tra mettere la mano sul cuore e affermare sinceramente qualcosa.In particolare, quando le persone negli Stati Uniti pronunciano la promessa di fedeltà o cantano linno nazionale, sono incoraggiate a salutare la bandiera o mettendo la mano destra sul cuore o (se sono in uniforme militare) salutandola militare- stile con la mano destra rigida che tocca la fronte.

Nei risultati di ricerca di Google Libri, il gesto della mano destra sul cuore sembra risalire almeno al 1920 in relazione alle affermazioni. (Può essere fatto risalire al 1870 nei resoconti dei giornali; vedi sotto). Da The Bridgemen “s Magazine (ottobre 1920):

Direttore. Signor Presidente, mi permetta di presentarle il Sig. ——, che desidera diventare membro della nostra Unione.

Presidente (due colpi del martelletto). Posiziona la mano destra sul cuore e ripeti dopo di me ho usato il tuo nome dove uso il mio. (Inserire obbligo.)

Un gesto leggermente diverso è stato usato dai Cavalieri del Lavoro e dalla Confraternita della Ferrovia Carmen of America. Da ” Installation Ceremony , ” in Knights of Labor Illustrated (1886):

Addetto allinstallazione —Ognuno di voi inserirà la mano sinistra sul cuore e alza la mano destra.

Addetto allinstallazione —Ognuno di voi ripeterà il seguente impegno: …

Da Convenzione biennale della Fratellanza Ferroviaria Carmen of America (1905) [snippet combinati]:

Salendo alle cariche dei vari uffici di questa loggia, hai fatto bene, ma se ti alzi nellespletamento dei tuoi doveri farai meglio. Ora posizionerai la tua mano sinistra sul tuo cuore e alzi la mano destra, e ripeti dopo di me, ecc. (Non per pubblico.)

E da Atti della Tredicesima Convenzione della Confraternita delle Ferrovie Carmen of America (1917) [snippet combinati]:

Raccomandiamo quanto segue come obbligo per i candidati:

Presidente per i candidati: posiziona la mano sinistra sul tuo cuore e alza la mano destra e ripeti dopo di me: ” Io (pronuncio il tuo nome) con la presente prometto e giuro sinceramente che manterrò segrete tutte le transazioni di questa organizzazione e non ne rivelerò nessuna a nessuna persona o persone a meno che io non sappia che sono membri di questa organizzazione e hanno diritto a tali informazioni.

Piuttosto turbolentemente, la stessa postura mano sinistra sul cuore e mano destra sollevata fu usata dal Ku Klux Klan nel suo rituale di giuramento di fedeltà durante gli anni 20. Da The Ku-Klux Klan: Hearings Before the House Committee on Rules (13 ottobre 1921):

Posizionerai la mano sinistra sul cuore e alza la destra mano al cielo.

GIURAMENTO DI ALLEGANZA.

SEZIONE 1. Obbedienza . – Dirai ” I, ” pronuncerai il tuo nome completo e ripeterai dopo di me: ” Alla presenza di Dio e delluomo, prometto, prometto e giuro solennemente, incondizionatamente, che obbedirò fedelmente alla costituzione e alle leggi e mi conformerò volentieri a tutti i regolamenti, usi e requisiti del [Ku Klux Klan] che esistono ora o che possono essere emanate in seguito, e renderanno in ogni momento un rispetto leale e un fermo sostegno allautorità imperiale della stessa, e presteranno sincera attenzione a tutti i mandati ufficiali, decreti, editti, sentenze e istruzioni dellI [mperial] W [izard] di ciò.

Nel 1942, il Congresso degli Stati Uniti adottò la promessa di fedeltà originale, quella senza ” sotto Dio ” tra ” una nazione ” e ” indivisibile ” – per priva te cittadini. Secondo larticolo di Wikipedia sulla promessa di fedeltà , il codice della bandiera degli Stati Uniti specifica che la promessa

deve essere visualizzato stando sullattenti di fronte alla bandiera con la mano destra sopra il cuore . Quando non sono in uniforme, gli uomini dovrebbero rimuovere qualsiasi copricapo non religioso con la mano destra e tenerlo sulla spalla sinistra, con la mano sul cuore .Le persone in uniforme dovrebbero rimanere in silenzio, affrontare la bandiera e fare il saluto militare.

Quindi la posizione di impegno prescritta segue il modello dellUnione dei Bridgemen, non il modello Brotherhood of Railway Carmen. Per molti anni durante la Guerra Fredda, gli studenti delle scuole pubbliche hanno iniziato la giornata scolastica ponendo la mano destra sul cuore e recitando la promessa di fedeltà.

Dovrebbe essere chiaro da decenni di giuramenti solenni con le mani sul cuore che il gesto è visto come parte di un atteggiamento di sincerità e impegno che accompagna affermazioni importanti.


Aggiornamento ( 27 settembre 2017): “mano sul tuo cuore” nei vecchi giornali

Ho deciso di rivedere la mia risposta a questa domanda controllando i database dei giornali per individuare casi precedenti di ” mano sul cuore ” e ho trovato esempi risalenti al 1820, in entrambi i Stati Uniti e Australia.

Da ” Rules Against Slander , ” la [Corydon] Indiana Gazette , ristampata dal Connecticut Mirror (30 agosto 1821):

Lascia che sia sempre una massima con te che non ti costa nulla e che è il più piccolo favore che puoi mostrare al tuo vicino, per parlare bene, o almeno, non male di lui, in particolare nei luoghi pubblici . Quando trovi uninclinazione in te stesso a diffamare un altro, appoggia la mano sul tuo cuore e chiediti se non hai meritato il uguale o peggiore riprovazione.

Da una lettera dell8 maggio 1826 a leditore della Sydney [New South Wales] Gazette (13 maggio 1826):

Nel frattempo, io Invito solennemente a una retrospettiva coscienziosa della tua ben nota condotta, solo pochi anni fa, e poi ti chiederei, se posi la tua mano sul tuo cuore , alla presenza del giudice di tutti i cuori, puoi osare ripetere, ” Difetti che abbiamo, ma non ne abbiamo mai avuti quella descrizione che potrebbe esporci alla detestazione pubblica o rendere il nostro nome noto per la grave incoerenza e depravazione delle nostre vite . ”

Da ” gen. Harrison — and the Richmond Whig , ” in Richmond [Virginia] Enquirer (26 agosto 1836):

Il fatto è che sei consapevole che il tuo partito è obbligato a subire la sconfitta nelle elezioni successive e non desideri sacrificare uno dei tuoi forti uomini in gara. Qui sta lintero segreto; e ti sfido a uscire allo scoperto e, con la tua mano sul cuore , negare il fatto.

E (nel caso in cui venga specificata prima la mano destra) da ” The Dead Boxer , ” nel [Pittsburgh, Pennsylvania] Daily Morning Post (20 dicembre 1842):

Supponiamo che io dica di sì?

Sì! ma non suppongo che, finché non appoggi la mano destra sul tuo cuore e dichiari come un uomo onesto, che —Tut, amico — questa è una sciocchezza.

Un altro articolo favorisce la mano sinistra. Da ” Beriah, Again , ” in Red Bluff [California] Independent (22 dicembre 1864 ):

” Iole! Iole! Sono un uomo in rovina e ora, dopo tutte le cospirazioni e le macchinazioni per procurarmi limpiccagione legale sono fallite e un giovane di 30 anni ha disturbato le mie comunicazioni, niente risponderà se non che qualche membro malvagio dei 31 mi assassinerà! ” Miserabile vecchio 56! a temere un 30 mezzo impazzito! Non tremare così nei tuoi stivali rimpiccioliti e non posizionare la mano sinistra sul cuore, con la destra alta in aria ; nessun amico di 31 ti pugnalerà o ti sparerà alla schiena.

Questa mano sinistra sul cuore, la mano destra in posizione aerea è quella che abbiamo visto prima in Knights of Riti di iniziazione del lavoro, della Carmen ferroviaria e del KKK.

Altri due primi esempi di ” mano sul cuore ” appaiono nel contesto di rituali che assomigliano a promesse di fedeltà. Dal ” Third Ward Republican Club , ” nel [Washington, DC] Evening Star (30 aprile 1870):

Ho scoperto i loro segreti [del Know Nothing Council] e li ho tu senza prezzo. Vai alla porta e dai due colpi, e un tizio dentro dirà, ” Chi viene qui? ” a a cui rispondi ” io sono uno, ” e sei ammesso. Poi fai tre colpi alla seconda porta, e lo stesso viene posta una domanda a cui rispondi ” Sono uno di loro. ” Allora sei con i compagni allinterno. Il modo loro iniziano è questo. Scendi sul ginocchio sinistro così, (illustrating;) metti la mano destra sul tuo cuore , e alza la sinistra, (adattando lazione alla parola) e poi prendi lobbligo di opporti agli stranieri per cariche e allattuale carica di sindaco.

Da ” Opposed to Catholics: The American Protective Association and Its Purpose , ” in Indianapolis [Indiana] News (19 aprile 1893):

IL QUARTO GIURAMENTO

Il candidato viene condotto dal cappellano, a destra del presidente. …

Cappellano — Sergente darmi, sono lieto di sentire un rapporto così favorevole e della fiducia con cui lo fa. {Al candidato.} Metti la mano destra sul tuo cuore , ripeti il tuo nome e rimani in silenzio.

Prometto e giuro solennemente che non permetterò a nessun membro del Cattolico Romano di diventare membro di questordine, sapendo che è tale; che userò la mia influenza per promuovere gli interessi di tutti i protestanti ovunque nel mondo; che non posso assumere un cattolico romano a qualsiasi titolo se posso procurarmi i servizi di un protestante; …


Conclusioni

Sembra che mettere la propria mano sul cuore come parte di un giuramento di fedeltà ritualizzato risalga almeno al 1870 negli Stati Uniti; e che mettere la mano sul cuore per affermare che ciò che si dice è vero risale almeno al 1821 negli Stati Uniti. Questultimo non è un gesto esclusivo degli Stati Uniti, però. Ho notato sopra un esempio dello stesso gesto menzionato in un quotidiano australiano del 1826, e Edward Bulwer-Lytton lo menziona in uno dei suoi romanzi di Pelham. Da Eugene Aram (1832):

” Gran parte della tua natura smentisce questo crimine. – Sei saggio, calmo, benefico per gli afflitti. Vendetta, passione, anzi, gli acuti morsi della fame possono aver spinto a un atto; ma la tua anima non è del tutto indurita: anzi, credo che finora mi fiderei di te, che, se in questo terribile momento, – largilla di Madeline Lester scarseggia ma fredda, guai occupata e addolcita al tuo petto, e il figlio del assassinato morto prima di te; – se in questo momento puoi appoggiare la tua mano sul tuo cuore , e dire: “Davanti a Dio, ea rischio della mia anima, sono innocente di questo atto, “me ne andrò, – ti crederò e sopporterò, per quanto posso sopportare, il riflesso che, in ogni modo, sono stato uno degli agenti inconsci della condanna a una morte spaventosa e uomo innocente! … ”

Da qualche parte Bulwer-Lytton ha inserito una richiesta di un carattere rispetto a un altro personaggio fa un giuramento, con la mano sul cuore per sottolineare la sua solennità.

Commenti

  • Piccolo cavillo, cosa è successo in ‘ 42 è stata ladozione da parte del Congresso del ” Flag Code “. In esso, il Pledge è diventato ufficiale e il saluto è stato cambiato da Bellamy Salute alla mano sul saluto del cuore.
  • @PhilSweet : Oh mio Dio, il saluto di Bellamy è … davvero qualcosa. Almeno il governo è riuscito a evitare di sostituirlo con il saluto del Klan, anche se non di molto.

Risposta

wikipedia porta solo a Kylie – Mano sul tuo cuore

Per idiomi, Wikipedia non è necessariamente il posto migliore in cui cercare.

Se presumi di avere a che fare con unespressione idiomatica, vai su Google Libri e cerca lintera espressione di ricerca:

” mano sul tuo cuore “idioma

In questo modo trova molti dizionari idiomatici che descrivono lidioma memorizzati in Google Libri, ad es.

Modi di dire e frasi di memoria dinamica: Tarun Chakravarty – 2015

Metti la mano sul cuore: se riesci a stendere la mano sul cuore, puoi dire qualcosa sapendo che è vero.

Risposta

Tradizionalmente il cuore è considerato il nucleo del corpo, centrale per la persona e per la sua continua capacità di vivere. In un certo senso, mettere la mano sul cuore mentre si afferma qualcosa è un indicatore di quanto seriamente dovrebbero essere prese le tue parole, un po come giurare sulla Bibbia. Tra i sensi estesi del ” cuore ” nellOED vi sono ” la sede della vita ; la parte o principio vitale; (in alcuni contesti) la vita stessa ” e ” quella parte della parte anteriore del corpo che è vicina al cuore; la vicinanza del cuore; il petto. Esp. con riferimento allazione di posizionare o tenere qualcosa vicino a questo luogo come espressione o gesto di affetto, stima, ecc. o per comodità “.

Il termine ” mano sul cuore ” risale almeno al XVI secolo. LOED ha questo:

per mettere la mano sul cuore , mettere la mano sul cuore e le varianti: adottare una posizione di onestà e sincerità. Inoltre mano sul cuore : onestamente, veramente.

Tra le attestazioni ci sono:

1566 W. Painter Palazzo del piacere I. xlvi. f. 265v Sono certo che, ponendo la mano sul cuore, accuserai te stesso … di quella nuova ingratitudine.

1699 T. Brown Colloqui Erasmus iv. 27 Metti la tua mano al tuo cuore e dimmi in modo corretto.

1746 Gentleman “s Mag. Agosto 399/2 Posso mettere la mia mano sul mio cuore e dire che il più grave infortunio che abbia mai fatto è stato a me stesso.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *