Nella mia esperienza la frase” Capisco “è apparsa negli ultimi 5-10 anni e ha raccolto molto. Lo vedo usato spesso in televisione e nei film. Mettilo in contrasto con “Capisco”, che esiste da quando ricordo.

Entrambe le frasi generalmente significano “capisco”, anche se “capisco” di solito viene usato come risposta immediata a unaltra affermazione.

Qualcuno sa di più su questa variante linguistica, la sua origine e il suo utilizzo? (Nota a margine, in un certo senso non lo sopporto)

Commenti

  • Il tuo primo paragrafo esprime le tue opinioni. Hai riferimenti da fornire?
  • Non ' faccio regolarmente questo tipo di domande, quindi non ' Non so come ' mettere insieme un elenco di riferimento per le mie impressioni. Questo è ' fondamentalmente il motivo per cui ' lo chiedo qui, in una comunità di esperti linguistici. Una risposta sotto cita il 1998 come primo riferimento. Non ' non so come quellutente lo abbia determinato.
  • @JoshDiehl – Ho detto che lutilizzo del 1998 è il primo che ho trovato. Ciò non significa che potrebbero esserci usi precedenti, ma come hai detto tu, sembra che lespressione sia diventata più popolare negli ultimi anni.

Risposta

Lespressione è stata riportata dallUD nel 2015. Luso di “that” sembra aggiungere maggiore enfasi rispetto al pronome “it”:

Ho capito :

Dichiarazione fatta da qualcuno che afferma di comprendere uno specifico problema o problema portato da altri. Trasmette ascolto attivo e preoccupazione. So esattamente di cosa stai parlando. Capisco. Ho alcune idee su come risolverlo.

Il primo utilizzo che ho trovato risale alla fine degli anni 90:

Da Sea Swept di Nora Roberts – 1998

“E dato che ero nel quartiere, ho pensato che sarei dovuto venire.” “Voglio che te ne vada. Molto lontano. Anzi, voglio che tu vada fino allinferno.” “ Lo capisco , ma prima di partire, dammi cinque minuti.” “Ti ho già concesso quello che ora considero troppo del mio tempo”.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *