Google translate (e altre fonti) mi dice che lortografia corretta di Strudel in tedesco è semplicemente “Strudel”.

Tuttavia, “Lho spesso visto scritto in testi inglesi come strüdel . Quindi, è un errore o è anche unortografia alternativa, ma corretta, in tedesco ?

Commenti

  • ' è un errore o una specie di gioco di parole, dal momento che dieresi sono spesso associati alla lingua tedesca (sebbene anche altre lingue abbiano diaerese ), come il lo strudel è associato alla cucina austriaca / tedesca.
  • Questa sarebbe una domanda prototipale per consultare un dizionario.
  • Heavy Metal Strudel ovviamente.
  • Queste domande non dovrebbero ' essere eliminate a causa delle ottime risposte (soprattutto Huberts). La domanda non è " Comè spel di strudel led correttamente? " ma piuttosto " Perché posso trovare la forma sbagliata in inglese scritto? "
  • Riaperto perché lOP dichiarava chiaramente che usavano un dizionario ma erano ancora confusi su questa strana ortografia usata di frequente.

Risposta

È semplicemente sbagliato.

Forse lautore stava cercando di costruire il plurale (i singoli pezzi vicino alle immagini sono corretti , lortografia errata viene costantemente utilizzata nelle due posizioni della pagina – titolo e link “altro” in fondo alla pagina – dove Strudel si collega a “ricetta s “), ma Strüdel non è il plurale corretto. È “Strudel come in Singular.

Commenti

  • Come” Huhn “-” H ü hner “? Potrebbe essere …
  • Buon punto sullintenzione plurale e singolare, dato il punto in cui @Stephie ha affermato che nessuna delle singole ricette utilizzava lumlaut.
  • @Stephie Piuttosto come " Pudel " – " P ü del ".

Answer

Alcuni parlano inglese le persone che non parlano tedesco non capiscono il significato dei punti su a, o e u , ma possono vedere che quei punti sono tipici della lingua tedesca Anche la lingua tedesca è spesso percepita come un suono duro, e quindi negli anni 70 alcune band heavy metal iniziarono a usare dieresi nei loro nomi perché quelle dieresi davano ai loro nomi unimmagine ancora più difficile:

  • Blue Ö yster Cu lt
  • Mot ö rhead
  • M ö tley Cr ü e

Questo tipo di utilizzo è chiamato dieresi di metallo o röck döts e quelle dieresi in metallo hanno reso le dieresi tedesche popolari anche tra le persone che non erano fan della musica heavy metal. Così tanti madrelingua inglesi, che non hanno idea della lingua tedesca, potrebbero pensare:

Se è tedesco, deve contenere dieresi.


Penso che Apfelstrudel fosse conosciuto negli Stati Uniti anche prima di Arnold Schwarzenegger, ma è stato lui (anche negli anni 70 e 80) a creare Apfelstrudel molto popolare negli Stati Uniti (cotto da sua madre), è originario di un paese di lingua tedesca (Austria) e ha un forte accento tedesco.

Presto la parola tedesca Apfelstrudel divenne nella miscela inglese-tedesca strudel di mele , ma invece di mantenere la prima lettera di strudel in maiuscolo (che in realtà è molto tipico della lingua tedesca), hanno usato una s minuscola, ma ha aggiunto dei punti alla u per farla sembrare più tedesca. E così è stata creata la parola inglese röck-döts

strüdel

. Quando cerco “strüdel -strudel” oggi, Google riporta 22.300 risultati.

Quindi, questa ortografia speciale non è né il tedesco né linglese corretto. Ma lo troverai relativamente spesso, ma solo sui siti web in inglese.

Commenti

  • Hai un riferimento per laffermazione che Schwartzenegger ha reso famoso Apfelstrudel ? La storia me lo fa dubitare un po . ( en.wikipedia.org/wiki/German_language_in_the_United_States ))
  • Sì, incontrato ä l ä pple str ü del. Se puoi in qualche modo dimostrare la tua ipotesi che str ü del sia un flusso in uscita da questo, allora questa è la mia risposta preferita.(Non è ' t strudel (con schnitzel) in Sound of Music o anche prima?)
  • Obiezione! ö e ü sono molto più tipici del turco che del tedesco. Qualcosa come m ü d ü rm ü s ü n ü z (= Sei il capo?) È del tutto normale in turco. Lunica circostanza che fa credere agli americani che questi grafici siano tipicamente tedeschi è che conoscono ancora meno il turco.
  • Obiezione numero 2: Arnold Schwarzenegger non ha affatto un accento tedesco. Quello che ha è un accento austriaco molto evidente.
  • @ChristianGeiselmann Obiezione alla tua obiezione 1: la linea di pensiero non è umlauts = > tedesca ma tedesca = > dieresi.

Risposta

È scritto Strudel

non importa cosa,

Commenti

  • Errato: Das also war des Strudels Kern! Quindi può assumere altre forme;)

Risposta

Strudel (senza dieresi) è lortografia corretta in tedesco Pronuncia “schtroodel” Con la dieresi è lortografia americanus ignoramus. Con la dieresi, sarebbe pronunciato “schtreedel”.

Commenti

  • Ehm … no? “ü” dovrebbe essere pronunciato come tale . Le dieresi in metallo vengono semplicemente ignorate e pronunciate come la vocale senza il diacr itics (“dots”).
  • Quindi la BBC è americana adesso?
  • Sono daccordo con " shtroodle " ma ' non è equivalente a ü in inglese. " Schtreedel " è decisamente sbagliato

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *