Sto cercando un nome (deve essere un oggetto) che esprima il concetto di false apparenze .

In spagnolo, possiamo esprimerlo con la parola “facciata” intesa come la facciata di un muro (ma parte di un edificio) perché una bella facciata può nascondere cose orribili allinterno delledificio (cose che non scopriamo finché non entriamo). Anche la copertina (di un libro) può esprimere questo concetto.

Per essere più precisi, ti fornirò alcuni esempi in spagnolo:

  • Era todo fachada. (Era tutto facciata).
  • Cuidado con las fachadas bonitas. (Attenzione alle belle facciate).

Il concetto che cerco è di solito usato per esprimere linganno dopo aver realizzato che hai sbagliato su qualcuno. Vorrei sottolineare che non sto cercando un aggettivo o una parola astratta (o unespressione) ma un oggetto fisico.

Cè qualche parola in inglese per esprimerlo?

Commenti

  • Non vuoi " facciata "?
  • Ho appena cercato il significato di facade ma ' non ho trovato quel risultato! Grazie! Era proprio quello che stavo cercando!

Risposta

Facciata è utilizzato anche in inglese:

[S] una falsa apparenza che fa sembrare qualcuno o qualcosa più piacevole o migliore di quanto non sia in realtà:

  • Ha mantenuto il suo ostilità nascosta dietro una facciata amichevole. Siamo stufi di questa facciata di democrazia.

(Cambridge Dictionary)

Il termine facciata è stata utilizzata in senso figurato dalla prima metà del XIX secolo:

anni 1650 , " front of a building, " da facciata francese (16c.), da facciata italiana " la facciata di un edificio, " da faccia " face, " da Volgare latino * facia (vedi faccia (n.)). Uso figurativo entro il 1845.

(Etymonline)

Hai anche alcuni detti come:

le apparenze possono ingannare e non giudicare un libro dalla copertina

Commenti

  • Questa è una bella spiegazione! Ho appena cercato il significato di facade ma Non ho ' il risultato. Ora ho solo unultima domanda, perché quella parola a volte è scritta con Ç (c cedilla) e altre volte con il C normale? Immagino che ' sia perché è un prestito, ma qual è ' la forma corretta?
  • @Drumnbass – Sì, come puoi vedere dal pezzo etimologico che ho aggiunto, viene dal francese. La versione con la C normale è in realtà più comunemente usata:

books.google.com/ngrams/…

  • Quindi entrambi i moduli sono corretti? Qual è ' il migliore (o il più comune) tra di loro?
  • @Drumnbass – leggi il mio commento sopra.
  • Lascia un commento

    Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *