La pronuncia di “spiel” consente sia “speel” che “shpeel” . La pronuncia di “shpeel” è significativamente più comune dove vivo (Midwest americano) e sono curioso di sapere perché “spiel” non ha ottenuto la stessa ortografia “sh” o “sch” di molte altre parole con influenza yiddish:

  • schlep
  • schlock
  • schmooze
  • shtick

Ci sono molti altri esempi ma non vedo altri esempi del suono “sh” che si trasforma solo in una “s”.

Commenti

  • Inoltre, sebbene possano esserci regole molto regolari per lortografia / traslitterazione, cè sempre la possibilità di un errore ortografico idiosincratico o di aggiunte intenzionali inavvertitamente custodite come regola.
  • Voto per chiudere questa domanda perché sembra essere una domanda di etimologia yiddish (o tedesca), non correlata allinglese.

Risposta

Come altri hanno già detto, spiel potrebbe effettivamente essere derivato dal tedesco Spiel piuttosto che o in aggiunta allo yiddish shpil.

In tedesco, liniziale della sillaba / ʃ / (il suono “sh”) è scritta con il trigrafo < sch > prima di < r>, < l>, < m> e < n> (ad es lettere che rappresentano risonanze), ma con la singola lettera < s> prima delle lettere < t> e < p> (cioè lettere che rappresentano esplosive). Penso che questo spieghi perché non “non vediamo / ʃ / rappresentato da < s> in parole come schlep, schlock, schmooze . Parole tedesche scritte con < st> e < sp> sono generalmente anglicizzati nella pronuncia inglese per avere / st / e / sp / (ad esempio, vedi questa domanda su Einstein ).

yiddish la romanizzazione è notevolmente meno standardizzata del tedesco ortografia, ma in generale / ʃ / è rappresentato da < sh> in tutti i contesti, inclusa la sillaba iniziale < sht> < shp>. Esistono alcune varianti ortografiche utilizzate in inglese con < scht>, ad esempio “ schtick “(una variante ortografica di shtick ); Non ho” trovato alcuna parola di uso comune scritto con < schp>, ma le persone potrebbero certamente usarlo per tra non standardizzati nscriptions di parole yiddish.

Commenti

  • Inoltre, mentre lalto tedesco usa effettivamente la pronuncia / ʃp / per Spiel, ci sono dialetti che lo pronunciano con / sp / invece, ad es una versione precedente della Hamburger Dialekt .

Risposta

Spiel deriva dal tedesco spielen non dallo yiddish americano come gli altri termini che hai menzionato (grassetto mio):

  • “discorso disinvolto, tono”, 1896, probabilmente dal verbo (1894) che significa “parlare in modo disinvolto,” prima “suonare musica da circo” (1870, in tedesco Contesto americano), dal tedesco spielen “to play”, dallantico alto tedesco spilon (affine allantico inglese spilian “to play”). Il nome forse anche dal tedesco Spiel “play, game”.

Fonte: Etymonline

Wikizionario accenna a una possibile relazione con il termine yiddish shpil da cui probabilmente ha origine la pronuncia alternativa:

  • Dal tedesco Spiel (“game, performance”), forse tramite yiddish שפּיל (shpil) . Familiarizza con linglese antico spilian (“to revel, play”).

Commenti

  • Ovviamente, il tedesco spiel si pronuncia [ʃpiːl] con un suono sh, quindi avrebbe avuto altrettanto senso scriverlo come lo yiddish parole…
  • Speel o shpeel? balashon.com/2015/02/speel-or -shpeel.html
  • @JanusBahsJacquet: alcuni dialetti nelle parti settentrionali della Germania diranno effettivamente ” Spiel ” invece di ” Shpiel “.
  • @AnoE Sì, alcuni dialetti bassi tedeschi erano non influenzato dalla ritrazione preconsonantica di / s / trovato altrove.Il basso tedesco in genere non ‘ ha avuto molta influenza sulle parole di prestito tedesche in inglese, anche se suppongo che ‘ sia possibile che in questo caso particolare , lesistenza di una pronuncia alternativa con / s / potrebbe essere leccezione (se non è ‘ t solo una pronuncia di lettura, cioè).
  • @JanusBahsJacquet Non avrebbe dato ” altrettanto senso “, poiché le parole che sono già scritte in alfabeto latino vengono modificate raramente quando vengono importati in inglese.

Risposta

La risposta di JOSH “risolve la domanda centrale posta da MrHen. Con per quanto riguarda parole simili adottate dal tedesco allinglese senza linclusione di una h nellortografia anglicizzata, forse la corrispondenza più vicina a spiel è spritz . è la voce per quella parola nell Dizionario dellundicesimo collegio di Merriam-Webster (2 003):

spritz \ “sprits , “shprits \ vb {G fr. spritzen } (1902): spray ~ vi : per disperdere o applicare uno spray

Secondo a Leo Rosten, The Joys of Yinglish (1989) cè una forma yiddish-inglese di spritz , e la scrive con una h ( shpritz ):

shpritz (verbo e nome) shpritzer (sostantivo) Yinglish. Dal tedesco / yiddish: spritzen : “spruzzare”, “spruzzare”, “spruzzare”.

Rosten non lo fa “t elencare una forma equivalente yiddish / inglese di spiel . Tuttavia, The American Heritage Dictionary of the English Language , quinta edizione (2011) cita lo yiddish shpil (derivato dal medio alto tedesco spil ) come possibile fonte diretta di spiel in inglese:

spiel (spēl, shpēl) Informale n. Un discorso lungo o stravagante o argomento solitamente inteso a persuadere. intr. & tr.v. spieling, spieling, spiels Per parlare o dire qualcosa a lungo o in modo stravagante. {Tedesco, play, o yiddish, shpil , entrambi [da] medio alto tedesco spil [from] Old High German.}

The Undicesimo Collegiate date spiel in inglese fino al 1870 e ne dà solo una pronuncia: \ “spēl \. Questo mi sorprende perché ho sentito \ “shpēl \ abbastanza spesso da considerarlo una pronuncia alternativa comune. Allo stesso modo l Undicesimo Collegiato dice che la seconda sillaba del termine curling bonspiel si pronuncia \ “spēl \ (non \” shpēl \), sebbene certamente fosse pronunciato con un suono sh a Calgary, Alberta, nei primi anni 70, quando vivevo lì. In ogni caso, Merriam-Webster ritiene che bonspiel possa derivare dallolandese bond (lega) + spel (gioco); la prima occorrenza nota di questa parola in inglese è ca. 1770, quindi è stato nella lingua molto più a lungo del spiel di derivazione tedesca.

Commenti

  • In realtà , spritzen è usato insieme a liquidi mentre spr ü hen significa disperdere uno spray.
  • Certamente ‘ ho sentito solo ‘ Bonspiel ‘ pronunciato ‘ speel ‘ qui in Scozia, dove è incluso nel Dizionario nazionale scozzese con ‘ bonspeel ‘ come variante ortografica. Viene fornita anche una pronuncia variante su ‘ ie ‘, ma io ‘ no fluente in tali simboli. dsl.ac.uk/entry/snd/bonspiel dsl.ac.uk/ entry / snd / spiel
  • @Spagirl: quella variante sarebbe pronunciata ” bonspell “.

Risposta

Qualsiasi discussione di spiel inglese dovrebbe ignorare lo yiddish, che è irrilevante alla sua etimologia. La parola proviene esclusivamente dal tedesco.

Per i dettagli, vedere le pagine 563-570 di David L. Gold “s Studies in Etymology and Etiology (With Emphasis on Germanic, Jewish, Romance, and Slavic Languages ) .

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *