Un commento di Tim Lymington rileva che la moglie di un conte è una contessa . Perché è così? Non avrebbe dovuto essere senza orecchie ? È stata forse una decisione consapevole a causa della sua omografia con senza orecchie ?
Un jarl ha mai avuto un jarless ? Ah. Forse no.
Commenti
- -ess è un suffisso dal francese; il suffisso germanico più comune è -in , quindi se ci fosse un femminile ereditato forma di jarl probabilmente sarebbe jarlin . Si può ipotizzare che questo sarebbe arrivato in inglese come earlen (lunica desinenza di -in mi viene in mente in inglese vixen , da fox ).
Risposta
La versione maschile di contessa a volte è count . Da Wikipedia :
Il conteggio delle parole è venuto in inglese dal francese comte, esso stesso dal latino deriva – nel suo comitem accusativo – che significa “compagno” , e successivamente “compagno di th e imperatore, delegato dellimperatore “. La forma dellaggettivo della parola è “comital”. Lequivalente britannico e irlandese è un conte (la cui moglie è una “contessa”, in mancanza di un termine inglese).
Un conte era originariamente un altro titolo, ma in seguito è diventato equivalente a count :
Un conte è un membro della nobiltà. Il titolo è anglosassone, simile alla forma scandinava jarl, e significava “capotribù”, in particolare un capotribù impostato per governare un territorio al posto di un re. In Scandinavia, divenne obsoleto nel Medioevo e fu sostituito con duca (hertig / hertug). Nella tarda Gran Bretagna medievale, divenne lequivalente del conteggio continentale (in Inghilterra nel periodo precedente, era più simile al duca; in Scozia assimilò il concetto di mormaer). …
Lequivalente “conteggio” di derivazione normanna non è stato introdotto in seguito alla conquista normanna dellInghilterra, sebbene “contessa” fosse ed è usato per il titolo femminile. Come scrive Geoffrey Hughes, “è probabile che il titolo francese normanno “Count” fu abbandonato in Inghilterra a favore del germanico “Earl” […] proprio a causa della scomoda vicinanza fonetica alla fica “.
Commenti
- Per complicare ulteriormente le cose: " Un conte ha il titolo di Conte di [X] quando il titolo ha origine da un toponimo, o Earl [X] quando il titolo deriva da un cognome. In entrambi i casi, viene indicato come Lord [X] e sua moglie come Lady [X]. Una contessa che detiene una contea di diritto utilizza anche Lady [X], ma suo marito non ha un titolo (a meno che non ne abbia uno di diritto). "
- Grazie! Quindi, il motivo è " per mancanza di un termine migliore "? Che noia 🙁 Qualche idea di come si chiamassero jarl femmine?
- Per quanto ne so, i jarl erano solo uomini senza un titolo speciale per le loro mogli, sebbene la prima donna in assoluto Guizer Jarl è stato scelto nel 2010, ' non fa menzione di un titolo femminile. shetlandtimes.co.uk/2010/11/ 01 / … (ma questo titolo attuale risale solo al 1906, il ruolo è stato creato solo nel 1881 e alcuni dicono che ' s " basato su una prospettiva vichinga imperfetta ".)
- Prima che il titolo si estinguesse, jarl è stato utilizzato anche per un rango più alto in Scandinavia, compresi i governanti di piccoli regni. Immagino sia per questo motivo che normalmente traduciamo Greve e Lensgreve come Conteggio anziché Conte anche se questultimo sarebbe un " completo " traduzione in inglese.
- So referrin g a, ad esempio, Charles Spencer, fratello di Diana, in una frase, si userebbe il suo nome, " Charles Spencer ", come ho appena fatto, oppure " Lord Spencer ", ma non " Earl Spencer "? Ad esempio, " Ero in Marks and Sparks laltro giorno quando mi è capitato di vedere Lord Spencer acquistare oggetti non menzionabili ". Non " ero in Marks and Sparks laltro giorno quando mi è capitato di vedere Earl Spencer … ". È giusto? O è " il conte Spencer ", con larticolo determinativo? Lord / Lady [X] è solo una forma di indirizzo?
Risposta
Come cita Hugo nel suo riferimento a Wikipedia, il titolo di conte deriva dallanglo-sassone titolo. Un eorl era il rango più alto sotto il re nellInghilterra pre-normanna, e non esisteva una versione femminile del termine. In effetti, lunica donna nobile che avesse un titolo era la cyninge (regina). Esisteva una sorta di titolo astratto, ma era piuttosto ampio:
ides f (-e / -a) vergine; 2 donna, moglie, signora, regina; [è una parola poco usata se non in poesia, e si suppone che Grimm sia stata applicata, nei tempi più antichi, come il greco numfé, a esseri sovrumani, occupando una posizione tra dee e mere donne]
In tutte le mie letture sul periodo non ho mai incontrato un titolo femminile di rango corrispondente a eorl (esso stesso sostituisce ealdorman ). In effetti, anche la famosa moglie di Eorl Leofric di Mercia, che conosci come Lady Godiva (1004-1080), viene semplicemente chiamata con il suo nome, Godgifu .
Dato che non esisteva un titolo di rango corrispondente tradizionale, non sorprende che uno avrebbe dovuto essere preso in prestito.