Negli Stati Uniti, essere coinquilini non “implica condividere la stanza. ( Nota : questa domanda non riguarda la situazione in cui le persone condividono la camera da letto, come in un dormitorio con letti separati ma solo una stanza – il termine coinquilino è descrittivo lì. Riguarda la situazione in cui le persone non condividono la camera da letto ma condividono il resto della casa o dellappartamento.)

Nel Regno Unito, il termine” coinquilino “indica una persona che vive nella stessa camera da letto, mentre negli Stati Uniti e in Canada” coinquilino “e” coinquilino “sono usati in modo intercambiabile indipendentemente dal fatto che una camera da letto è condiviso, anche se è comune nelle università statunitensi che avere un compagno di stanza implichi la condivisione di una stanza insieme. – wikipedia

Come il termine compagno di stanza è venuto a significare qualcuno che condivide la casa ma non la stanza?

Cose che ho controllato:

  • Una ricerca EL & U ha sollevato una domanda sulletimologia di -mate suffisso ; Sono interessato alletimologia della parte room- .

  • Anchio trovato una domanda sullutilizzo del termine coinquilino in un ambiente di ufficio ; la mia domanda riguarda lambiente domestico standard.

  • La voce di Etymonline per coinquilino è piuttosto semplice, semplicemente elencando stanza e compagno come radici. La voce per stanza è un po più illuminante, ma la voce del nome sembra indicare uno spazio contiguo, mentre luso statunitense di coinquilino si riferisce alla condivisione di uno spazio diviso (una casa).

  • Wikidiff , ODO e MW non aggiunge molto oltre alla definizione di base del termine.

Quindi, se i coinquilini nordamericani non condividono la stanza, da dove vengono Il prefisso room- proviene? La giustificazione più vicina che ho trovato parla di spazi abitativi condivisi: soggiorno, sala da pranzo, cucina, ecc., ma non sembra andare abbastanza lontano, tranne che in il senso generico e unidiomatico che chiunque si trovi in una “stanza” di un y descrizione sono “coinquilini” – sala da ballo, ristorante, sala dattesa, ecc.

Commenti

  • Vivere con qualcun altro si incontra solitamente per la prima volta al college quando è davvero una stanza che viene condivisa. Una volta che lidea è stata fissata nel cervello, non ‘ importa se ‘ una casa o una stanza: ‘ re coinquilini. Detto questo, conosco molte persone negli Stati Uniti che dicono coinquilino non coinquilino. E questo inizia anche al college, quando quelli abbastanza ricchi (o abbastanza anziani) da permettersi di vivere fuori dal campus fanno da padrone a quelli che devono rimanere nei dormitori.
  • Beh, non lo farei ‘ t chiamare qualcuno ” coinquilino ” a meno che non condivida una casa reale. Come chiamano i britannici due persone che condividono un appartamento?
  • Sospetto che aiuti il fatto che coinquilino sia solo più facile / più soddisfacente da dire rispetto a coinquilino – e molto, molto meglio di coinquilino , che è probabilmente una relazione più comune di coinquilino . @AzorAhai Immagino che le persone nel Regno Unito dicano coinquilini .
  • @AzorAhai coinquilini
  • @Lawrence – se una “stanza” diventa una metafora per uno “spazio abitativo” può benissimo riferirsi a un appartamento, una casa ecc .; Stanza significa anche “spazio”. Inoltre alla stanza: ” per occupare le stanze ” (soprattutto con un altro) come inquilino, ” 1828 Etimonline.

Risposta

Quando ero al college e mi sono laureato scuola, un compagno di stanza era sicuramente una persona con cui si condivideva la stanza. A quei tempi gli studenti condividevano raramente la casa e, quando lo facevano, venivano chiamati coinquilini. La parola coinquilini è ancora utilizzata per indicare le persone che condividono una stanza, poiché queste citazioni selezionate da Oxford English Dictionary mostra:

1849 WS Mayo Kaloolah (1850) 107 I miei interessanti compagni di stanza sono stati finora recuperati per poter prendere aria sul ponte.

1873 CM Yonge Pillars of House III. xxx. 170 La stanza e il compagno di stanza che erano sembrati così disgustosi a Felix allevato in casa.

1912 A. Brasile New Girl at St. Chad “s i. 19 Uno dei miei coinquilini russava in modo atroce.

2004 A.Robbins ha promesso 16 Al quarto piano, il “piano del secondo anno”, Vicki si è diretta nella piccola stanza che avrebbe condiviso con tre coinquilini.

Ho selezionato solo il citazioni in cui compagno di stanza intendeva senza ambiguità una persona che condivide una stanza, sebbene il russatore possa essere in grado di farsi sentire in tutta la casa.

La prima citazione che lOED fornisce per il compagno di stanza è del 1789. LOED definisce coinquilino come:

orig. N. Amer. Una persona occupare la stessa stanza, appartamento o casa di un altro

Al contrario, l OED definizione di coinquilino e tutte le sue citazioni indicano una persona che condivide la casa con unaltra. Ad esempio:

2004 C. Kettlewell Electric Dreams 11 Non vedeva lora di pantaloncini e una maglietta e forse una birra fresca a casa, e aughing con il suo nuovo coinquilino.

Naturalmente, quella citazione potrebbe provenire da una fonte britannica. Il primo utilizzo di coinquilino in una citazione dallOED è del 1593.

Temo che questo non ti abbia fatto andare molto avanti con la tua domanda su come il coinquilino ha preso il sopravvento su un coinquilino negli Stati Uniti – e in una certa misura nel Regno Unito, come dimostrato dalla definizione OED di coinquilino.

La mia speculazione – ed è solo una speculazione – è che molte persone hanno compagni di stanza al college (cioè condividono un room) e mantengono quella parola quando si diplomano, per così dire, a condividere una casa.

Viene utilizzato anche Suite-mate . OED :

suitemate n. principalmente USA una persona con cui si condivide una suite in una residenza universitaria o universitaria (cfr. coinquilino n.) …….

….. 2003 Jrnl. Hist. Sessualità 12 207 I suoi compagni si lamentavano di vivere con qualcuno che si identificava come bisessuale.

Commenti

  • Questo ‘ è interessante. Non ‘ intendevo implicare che ‘ coinquilini ‘ non ‘ t si applica negli Stati Uniti a coloro che condividono effettivamente una stanza, ma il tuo suggerimento suona promettente: il termine è iniziato da una descrizione letterale e poi è stato generalizzato a coloro che condividono una casa.
  • Credo che la sitcom statunitense Three ‘ s Company (1977-84) abbia usato il termine coinquilino per descrivere la situazione di vita di i personaggi principali, che hanno diviso un appartamento; le due donne condividono una camera da letto ma luomo ha la sua. ‘ non vedo un episodio da così tanto tempo, tuttavia, non posso ‘ esserne certo e potrei pensare solo alle descrizioni delle capsule scritto negli anni successivi.
  • @choster OMG si chiamava ” Man About the House ” nel 1970 ‘ è la sitcom britannica, ma ‘ non credo che le due ragazze condividessero effettivamente la stessa camera da letto. Penso che si chiamassero tutti ” coinquilini “. Non ‘ t dimenticare ” Amici ” cerano due personaggi che condividevano due appartamenti diversi e pagavano affitto: Joey con Chandler e Rachel con Monica.
  • Fatto divertente, non solo la società di ‘ s si basa su Man About the House , ma il suo spin-off sui proprietari, The Ropers , si basava su questultimo ‘ spinoff sui proprietari, George & Mildred . Ma ne ho parlato perché alcuni hanno suggerito che coinquilino per le persone che condividono gli alloggi è un fenomeno più recente e uno script 3C potrebbe stabilire un utilizzo popolare precedente rispetto a Amici . Laverne & Shirley condivideva una camera da letto?
  • Penso ad Angela Brazil ‘ s ” New Girl at St Chad ‘ s ” si può presumere che il russatore sia se stessa .

Risposta

Luso condiviso dello spazio abitativo mi sembra corretto . E, dato questo, direi che luso nordamericano di coinquilino significa certamente condividere una o più stanze.

La definizione Merriam-Webster di compagno di stanza è:

: una o più persone che condividono la stessa stanza o lo stesso alloggio.

Tuttavia, non è necessario che si applichi a ogni stanza e certamente non si applica specificamente alla camera da letto .

Anche se noterò che alcuni dormitori universitari (o almeno altrettanto popolari in TV e nei film) hanno una stanza singola con due “lati”, ognuno dei quali ha un letto. I coinquilini in questi alloggi condividono la stanza, anche se dormono in letti separati. Tali abitazioni con una sola stanza erano più diffuse anche in passato.


Per quanto riguarda gli spazi pubblici come i ristoranti, le persone non sono “ coinquilini perché nessuno di loro vivere lì.

Ma nel pluripremiato libro per bambini di EL Konigsburg Dai file confusi di La signora Basil E. Frankweiler , un fratello e una sorella finiscono per scappare di casa e “vivere” in un museo. Potrebbero essere stati chiamati compagni di stanza quando erano lì. Anche se non dormivano nella stessa stanza.


Come contro domanda, sarei interessato a sapere come luso britannico di coinquilino ha finito per avere il significato specifico di “coinquilino” quando ci sono così tante altre stanze.


Aggiorna

Ecco alcune note aggiuntive:

  • In Nord America, sembra lequivalente più vicino al Regno Unito “s coinquilino (e quello che ho chiamato scherzosamente “ bedroommate “) è bunkmate . Invece di usare la parola generica stanza (che può riferirsi a qualsiasi stanza piuttosto che a una stanza specifica) viene usata la parola cuccetta , che ha il significato particolare di “letto”. (È comunemente usato in relazione ai militari, ma può essere utilizzato anche in situazioni come il campeggio o altri alloggi. Significa “condividere una camera da letto”, anche se non in senso romantico.)

  • In breve, sembra che coinquilino e coinquilino (Regno Unito) possano tradurre in coinquilino e bunkmate (USA).

  • Abbiamo lespressione condividi una stanza , che, come frase , suggerire un coinvolgimento romantico con qualcuno. Ma è qualcosa di molto diverso da una discussione sulla parola stanza e su come è arrivata a essere collocata con compagno per formare coinquilino . Dire “Vado a prendere una stanza” significa qualcosa di molto diverso da “voi due dovreste avere una camera”. E anche quando dico: “Vado a prendere una camera”, normalmente significa una camera dalbergo, il che può includere più di una semplice camera da letto. In effetti, per le persone che finiscono con un colpo inaspettato e che decidono di “prendere una stanza” in un hotel di lusso, ciò che generalmente intendono è che avranno una suite .

Commenti

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *