Qual è la differenza tra lutilizzo di sonstige e andere ? Ci sono altre parole che hanno lo stesso significato?

Qualcuno può spiegare con un esempio?

Commenti

  • Hai provato a controllare entrambe le parole in un dizionario bilingue?
  • Come mostra la risposta di UTF-8 ', i significati si sovrappongono in un modo che può rendere questo difficile per uno studente. Domanda ragionevole.
  • Devo davvero riformulare la mia domanda? ma non sono sicuro di come potrebbe essere riformulato? anche se fosse riformulato, avrebbe lo stesso contesto.

Risposta

Puoi usare " andere " quando si fa riferimento ad assottigliamenti in diverse configurazioni.

Das Auto sieht schön aus, aber eine andere Farbe würde mir besser gefallen.

Ich ziehe mir schnell ein anderes T-Shirt an.

Ich mag Äpfel, aber es gibt andere Früchte, die mir besser schmecken.

In anderen Ländern werden andere Sprachen gesprochen.

Non puoi “sostituire nessuno di questi " andere " con " sonstige ".

" sonstiges " viene utilizzato principalmente quando si fa riferimento a qualcosa che “non può essere inserito in nessuna categoria utile.

Die sonstigen Möglichkeiten sind sehr beschränkt.

[Somethi ng riguardo ai risultati elettorali dei principali partiti.] Die sonstigen Parteien machen zusammen 8% aus.

[Qualcosa sui personaggi principali.] Die sonstigen Darsteller sind allesamt unbekannte Einsteiger-Schauspieler.

Sonstige Anwendungen.

Tieni presente che ogni istanza di " sonstige " può essere sostituito con " e altri ". " sonstige " viene utilizzato esclusivamente per " mettere da parte ".

Commenti

  • I ' mi dispiace, ' m nuovo in questo sito. Dovrei rispondere in tedesco o in inglese? Ci sono risposte ad altri (= " e altri ", non " sonstige ") domande in tedesco, questo ' è il motivo per cui ' sono confuso. Non che mi ' mente, ma StackExchange è tutto in inglese, la domanda è in inglese, quindi ovviamente ho risposto in inglese. Modifica: anche le domande sono in tedesco, quindi immagino che in un certo senso non ' abbia importanza.
  • Benvenuto! In generale, qui puoi usare sia linglese che il tedesco. In questo caso, è una buona idea rispondere in inglese poiché questa domanda è in inglese.
  • Per espandere il commento di Loong: Rispondi in inglese se la domanda è in inglese e rispondi in tedesco se la domanda è in tedesco. A volte può sembrare accettabile rispondere a una domanda in inglese in tedesco perché ti senti meglio a scrivere in tedesco e presumi che lOP possa capire abbastanza bene il tedesco.
  • Ü brige è unaltra parola correlata che spesso può essere scambiata con sonstige .

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *