Nella gestione dei progetti per lo sviluppo del software i nostri capi hanno introdotto dei quality gate. Lidea è di raggiungere un certo livello di qualità prima che il progetto possa continuare nella fase successiva.

Ora, i criteri per questo sono chiamati criteri di gating e mi chiedo se gating sia una buona scelta. Cercando il dizionario di Oxford , non esiste una parola simile.

La ragione più probabile è lorigine tedesca del nostro paese e non sono coinvolti madrelingua.

Se criteri di gating non è una parola valida, qual è il parola valida per ciò che ho descritto sopra?

Commenti

  • Anche se i dizionari abbreviati forniti da oxforddictionaries.com potrebbero non riconoscere ” gating ” come parola, Wikipedia lo fa di sicuro, almeno in contesti tecnici (gergo) Anche lOED lo riconosce , con citazioni iniziali incentrate sul significato della punizione, ma successive su quelle tecniche.
  • I criteri di gating non ‘ Non mi sembra irragionevole come sviluppatore di software. Parliamo di cose come ” gated ” (me un ulteriore progresso è bloccato dal cancello – un processo che deve essere completato con successo).

Risposta

” Gating “non è una parola inglese standard, ma” una parola ragionevole da inventare in questo contesto.

Un “gate” è, ovviamente, una barriera che può essere aperta e chiusa. Quindi, per “aprire” il cancello in modo che il tuo progetto possa passare al livello successivo, devi soddisfare determinati criteri. I loro sono criteri per il cancello.

A volte aggiungiamo-a una parola per “cosa” per trasformarla in un processo o in unarea tematica. Ad esempio, vendiamo i nostri prodotti al “mercato”. Chiamiamo questo processo “marketing”. Attacchiamo due pezzi di metallo insieme con una “saldatura”. Chiamiamo questo processo “saldatura”. Ecc.

Quindi, passiamo attraverso un “cancello”. Chiamiamo questo processo “gating”.

Ci sono già parole comuni per questa idea, come dice @probablyme. Ma se stai inventando una nuova tecnica, è comune inventare nuove parole per descriverla. Nella migliore delle ipotesi, questo serve per evitare confusione con idee più vecchie che sono simili ma non del tutto uguali. Nel peggiore dei casi è far sembrare che tu “abbia inventato qualcosa di veramente nuovo quando in realtà hai solo un piccolo perfezionamento delle idee esistenti.

Commenti

  • Una risposta perfettamente buona, anche se direi che il verbo ” gate ” è una parola inglese standard, dato che appare nei dizionari senza alcuna qualifica: ” gate verb – … 3: controllare con un cancello “. Ovviamente, che una parola sia ” standard ” è una distinzione soggettiva, ma mi limito a sottolineare che in questo caso non è necessaria alcuna invenzione; la parola può essere semplicemente presa direttamente da un dizionario.
  • @apsillers Naturalmente ” gate (n) ” appare nei dizionari. Ma ” gating (n) ” no. ‘ qui non viene usato come verbo ma come sostantivo.
  • Capisco: stavo leggendo ” gating ” qui come aggettivo creato da una forma standard del participio presente di ” gate (v) “, quindi ” criteri di gating ” sarebbero semplicemente ” criteri di gate “. Esaminando più da vicino il tuo esempio di ” saldatura “, capisco il tuo significato: ” forniture per saldatura ” ‘ t significa ” forniture per saldatura ” ma piuttosto ” forniture relative alla pratica della saldatura “.

Risposta

Il termine criteri di accettazione è ampiamente utilizzato in relazione alle condizioni che deve essere soddisfatto prima che un sistema software venga rilasciato al cliente, ma può anche essere utilizzato su parti di un sistema. Potrebbe quindi essere utilizzato sulle singole fasi del processo di sviluppo.

Detto questo, è “un termine specializzato e se il termine è usato solo allinterno di unorganizzazione, puoi usare qualsiasi termine tu voglia, purché sia compreso da tutte le persone coinvolte: perché non attenersi a criteri di gating ?

Commenti

  • I ‘ vorrebbe che altre persone (nuovi dipendenti ecc.) possano capirlo senza essere addestrati. Ma qualcosa come ” criteri di accettazione della fase ” è certamente accettabile. Utilizziamo già ” criteri di accettazione ” per il test di accettazione del cliente.
  • @Thomas: ” criteri di accettazione della fase ” mi suona bene.
  • @JavaLatte In un contesto tecnico, ” criteri di accettazione della fase ” mi sembra un misero tentativo di tradurre ” phas e margin, ” che è un concetto completamente diverso da quello di cui parla lOP. ” Al gate ” che significa ” per confinare ” è stato un verbo in inglese britannico per secoli, quindi il significato di ” criteri di gating ” è abbastanza ovvio in BrE.

Risposta

“Criteri di gating” mi sembra strano.

Mi piace

soglia
: il punto o il livello in cui qualcosa inizia o cambia

Quindi

Dobbiamo raggiungere una certa soglia prima di poter andare avanti.

Penso che anche questi potrebbero funzionare.

  1. livello / punto / criteri di continuazione
  2. transizione livello / punto / criteri

Non vedo veramente un problema con “livelli di qualità” o “livelli di qualità”

Dobbiamo raggiungere determinati (livelli di qualità) / (livelli di qualità) prima di poter andare avanti.

Rispondi

Prerequisito

(Noun) A thing that is required as a prior condition for something else to happen or exist. (Adjective) Required as a prior condition. 

Potresti usarlo come nome in questo modo:

"We can"t start work on the next phase until we complete the prerequisites." "This criteria is a prerequisite for the next phase." 

Oppure potresti usarlo come aggettivo in questo modo:

"We can"t start work on the next phase until we satisfy the prerequisite criteria." "This is a prerequisite criteria for the next phase." 

Spesso in casual, o ambienti aziendali informali, il prerequisito è pronunciato in una forma abbreviata: prereq, pronunciato / priːˈrɛk, come in “Ehi, hai sentito che hanno reso questo un prerequisito per la fase due?”

Risposta

Il termine criteri di avanzamento ( o criteri di avanzamento ) è ampiamente utilizzato in vari campi, tra cui listruzione e lo sport, dove alcuni lentità deve progredire per fasi verso un obiettivo particolare. 1 Penso che sarebbe ben compreso nel tuo contesto dal semplice mea ning delle parole. La definizione pertinente di avanzamento (MW 1.b) è

progressione verso uno stadio di sviluppo superiore


1 Nel campo dellistruzione, i passaggi potrebbero essere il superamento di ogni classe o anno sulla strada per la laurea per gli studenti, o il superamento di ogni fase del processo di promozione verso la cattedra o la cattedra di ruolo per insegnanti / docenti. Nel regno dello sport, potrebbe essere vincere partite di tornei o accumulare abbastanza vittorie contro sconfitte sulla strada per una sorta di campionato.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *