Risposta
Zolfo vs. zolfo ; la differenza di ortografia è principalmente una questione di AmE rispetto ad altri paesi di lingua inglese, come suggerito dal Grammarista:
Per lelemento giallo pallido non metallico che si trova specialmente nei depositi vulcanici, zolfo è lortografia usuale nellinglese americano .
Lo zolfo è generalmente lortografia preferita nelle lingue non scientifiche testi al di fuori del Nord America , ma lo zolfo sta guadagnando terreno nella scrittura scientifica in tutto il mondo di lingua inglese
La distinzione ortografica si estende a parole derivate come solforico / solforico, solfato / solfato e solfuro / solfuro.
Etimologia :
Di solito le parole inglesi scritte con derivano dal greco, dove rappresenta la lettera greca “phi”, ma in questo caso la fonte ultima della parola è larabo.
La parola, dal francese soufre, è entrata in inglese intorno alla fine del XIV secolo. Entrambe le ortografie moderne sono in uso da molti secoli, ma lo zolfo ha prevalso con un ampio margine fino a quando gli americani non hanno adottato lo zolfo allinizio del XX secolo come mostrato in Ngram .
È interessante notare che:
LUnione Internazionale di Chimica Pura e Applicata ha effettivamente adottato ufficialmente lortografia dello zolfo nel 1990; nel 1992 la Royal Society of Chemistry ha seguito lesempio, ha emesso un comunicato stampa che adotta lo zolfo come nomenclatura internazionale ufficiale per lelemento atomico 16.
Ma mentre questo potrebbe sembrare risolvere il caso una volta per tutte, è chiaro che non tutti gli scienziati praticanti hanno adottato il cambiamento di ortografia. Questo è un buon esempio delle difficoltà di riformare lortografia stabilita, anche in un gruppo di utenti relativamente definito.
( spellingtrouble.blogspot.it )
Commenti
- Cera una situazione farsesca nel Regno Unito per un periodo in cui i candidati avrebbero perso un punteggio per lortografia zolfo in chimica e per lortografia zolfo negli esami di inglese.