Per essere precisi, so che consentire significa consentire e consentire è più simile a rendere possibile qualcosa, abilitare, prevedere , ma sono ancora in dubbio quando devo decidere se utilizzare la preposizione per o no.
Ad esempio, nella frase tratta dalla voce di Google Dictionary utilizzata per spiegare luso di allow :
Hanno concordato un cessate il fuoco per consentire i colloqui con il governo.
Non sono sicuro di cosa userei in questo esempio – forse anche consentire .
Commenti
- Lo sapevo perché ho fatto una ricerca di base prima di pubblicare la domanda per Non ‘ mi piace vedere una domanda posta solo per ottenere voti e ci sono risposte ovunque. Ma dallesempio che ti ho fornito hai potuto vedere che non sono riuscito a ‘ trovare una risposta simpatica e corretta e che ‘ è questo sito perché ‘ non è vero?
- Scusa, immagino di essere stato influenzato dal tuo esempio, poiché hai già affermato che ‘ d usa per , che è corretto. Detto questo, molti giornali non ‘ si preoccuperebbero. Tuttavia, penso che dovresti modificare la tua domanda. Un suggerimento potrebbe essere quello di rimuovere Vorrei utilizzare ‘ per ‘ In questo modo, resta chiaro che sei non sei sicuro se usarlo. Per come è adesso, non ‘ sembra una domanda.
Risposta
Sono daccordo con Robusto, credo. Cè una differenza semantica tra “allow” e “allow for”. “B ha fatto X, permettendo a Y” implica che facendo X, B ha causato direttamente Y accadere. Tuttavia, “B ha fatto X, tenendo conto di Y” implica che fare X può o meno, infatti, causare effettivamente Y; Y può accadere con o senza X, oppure Y può richiedere che accada qualcosaltro oltre o in aggiunta a X.
Breve non sequitur, ma considera una frase nel contesto di carpenteria. “Ha distanziato le assi di un quarto di pollice dal muro, consentendo lespansione”. Chi conosce la falegnameria sa che non “permetti” alle tavole di espandersi; semplicemente si gonfiano e si restringono con la temperatura e lumidità indipendentemente da ciò che fai. Invece, devi “consentire” alle tavole di espandersi intraprendendo unazione che garantisca che QUANDO si espandono, non ci sono conseguenze negative. Quindi, laffermazione corretta, nel contesto, è “Ha distanziato le assi di un quarto di pollice dal muro, consentendo lespansione”.
Tornando al tuo OP, “un cessate il fuoco che consente i colloqui” implica che i colloqui non si svolgeranno senza che avvenga prima un cessate il fuoco. “Un cessate il fuoco che consenta i colloqui” potrebbe implicare che i colloqui sono già in corso o che potrebbero avvenire indipendentemente da un cessate il fuoco, ma che il cessate il fuoco facilita quei colloqui . Entrambi possono essere corretti, a seconda della situazione descritta.
Quindi, “consentire” denota il permesso, e quindi una causa / effetto diretto. “Consenti per” denota facilitazione o “proazione” in previsione di , e quindi interrompe la relazione diretta causa / effetto.
Ans wer
Accetto che “consentire” significhi “consentire” o “abilitare”. Tuttavia, vedo “consentire” come una forma abbreviata di “tenere conto di” (cioè, “provvedere a”), che penso abbia un significato molto diverso dalla parola “abilita”.
Uso “consenti” solo quando mi riferisco ad un possibile scenario o evento che merita un piano di emergenza …
Ad esempio:
- La cavità di espansione del tetto del forno è necessario per consentire la dilatazione termica del rivestimento refrattario; una spaziatura inadeguata provocherà inevitabilmente la scheggiatura dei mattoni.
- “Hai cercato di consentire quellanomalia, o è stata pura fortuna?
- “Dobbiamo preoccuparci di consentire un tale improbabile , ma un evento potenzialmente catastrofico? “
Risposta
consentire mezzi per consentire, e consentire è più simile a rendere possibile qualcosa, abilitare, provvedere, ma sono ancora in dubbio quando devo decidere se utilizzare o meno la preposizione.
Raffinando in qualche modo questa caratterizzazione, considera anche che le forme, “consenti …” e “consenti …” suggeriscono verbo (o verbo e parola daiuto ) stati danimo. Dire, permettere una cosa molto probabilmente riflette uno stato danimo del verbo imperativo (nel senso di un comando anche se un comando passivo e / o implicito. Consentire una cosa potrebbe anche essere indicativo, una semplice dichiarazione di casualità …soprattutto al passato: ad esempio, “… hai consentito il trabocco del sink.” (Ovviamente, normalmente non si lascia che che un lavandino trabocchi …. a meno che, forse, non si stia installando uno scarico a pavimento; ma ciò non comporterebbe comunque uno stato danimo indicativo, come dimostrato di seguito. )
Consentire per (una cosa), daltra parte, connota esplicitamente che lindennità è più che uguale al bisogno; che cè dubbio sulla sufficienza di ciò che sarà o potrebbe essere necessario consentire. Tale dubbio imposta latmosfera della frase, consentire , come congiuntivo. (Nellesempio dello scarico a pavimento, la capacità indefinita dello scarico a pavimento rivela incertezza su quanto trabocco dovrà effettivamente essere adattato … quindi, ancora, congiuntivo.
Quindi tutto ciò che devi fare è capire lo stato danimo in cui viene utilizzato allow , quindi modificare o non di conseguenza.
Gli stati danimo prevalenti dei verbi sono: indicativo, imperativo, congiuntivo e infinito: stati danimo dei verbi
Risposta
Credo che lo stilista praticamente il tuo istinto è corretto. Sebbene lomissione del “per” possa essere grammaticale, poiché il verbo “consentire” si riferisce allaccordo, lapposizione di “cessate il fuoco” fa sembrare che quello fosse lagente diretto, non il motivo per cui i veri agenti hanno usato. “Loro” (che significa le parti in guerra) erano quelli che hanno permesso.
Risposta
Il verbo consentire significa una specie di sentimento di qualcosa nel diritto o in unemozione ufficiale. La frase consentire significa che la decisione che hai preso non è assolutamente decisa dalle regole ma è decisa dalla tua mente。 Sono la stessa cosa con la parola cinese allow = 允许 , allow for = 许可. questo è tutto