Nella seguente frase:

Vado da mia figlia “a casa.

Vado a casa di mia figlia.

Vado a casa di mia figlia.

Ho difficoltà a comprendere queste differenze (il mio dizionario non ha nemmeno la definizione di ripasso pertinente a questo utilizzo). Per me sembrano tutti uguali, ma qual è la differenza tra loro?

Commenti

  • Cordiali saluti, ho sollevato questa domanda da questo corso di francese Duolingo se vuoi una fonte – forum.duolingo.com/comment/833064
  • Considera anche “andare a Londra” se a sud di e ” andando a Londra “se a nord di …
  • @SolarMike, devo usare down o up? Indico il luogo in cui vado, perché dovrei aggiungerlo down o up? La mia destinazione è compresa.

Risposta

Direi che le prime due sono per lo più equivalenti, sebbene “a andare a “in qualche modo implica che la casa della figlia è da qualche parte nelle vicinanze (nella stessa città, regione, ecc.)” Andare a “è leggermente più generico e potrebbe significare la stessa cosa (andare a casa sua nelle vicinanze) oppure potrebbe significare che stanno per prendere un aereo per visitare la figlia in un altro paese.

“Andare fino a” è molto simile alle prime due frasi, ma implica anche una delle due cose: ( a) la figlia vive sopra di loro, verticalmente – forse in un appartamento al piano di sopra; o (b) la figlia vive a nord di loro, geograficamente (“in alto” sulla mappa).

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *