Sento spesso le parole aspetta e aspetta , soprattutto in TV. Le persone li usano quando vogliono che qualcuno aspetti qualcosa. Qual è la differenza tra loro?
Commenti
- In quei modi di dire specifici, ” resta ” e ” hold on ” sono virtualmente sinonimi. Non cè differenza di cui parlare .
- Cosa ha detto @ MετάEd. Uso entrambi liberamente nel ” [per favore] aspetta [poco] ” senso, ma nel senso di ” Interrompi ciò che ‘ stai facendo! ” (o ” sta per fare ” ) Probabilmente uso ” Hang about ! ” più spesso di neanche.
- @ MετάEd. ‘ t aspettare un po più brusco?
- Ora aspetta solo un minuto, Barrie, penso che la brusca parola di una parola o dellaltra sia determinata dal contesto più ampio a trovare il tono generale più che altro.
- Le persone che stanno per essere impiccate tendono a sentirsi male riguardo al primo.
Risposta
“Aspetta” e “Aspetta”. Sento spesso queste parole, soprattutto in TV. Le persone li usano quando vogliono che qualcuno aspetti qualcosa.
Nel contesto fornito, sono molto simili.
Aspetta :
informale aspetta un po di tempo: aspetta un minuto: pensi che possa aver tralasciato qualcosa? * (al telefono) resta connesso finché non si è in grado di parlare con una persona in particolare. *
Aspetta può avere lo stesso significato nella conversazione generale:
[spesso in imperativo] aspetta; stop:
aspetta un minuto, torno subito!
Anche se il risultato finale è lo stesso , quando viene utilizzato come parte di conversazioni telefoniche, attesa spesso si riferisce più allessere messo in attesa :
in attesa di essere connesso mentre si effettua una telefonata:
“Vedo solo se è libero”, ha detto Rachel e mi ha messo in attesa
Come confermerà la pagina ODO, ci sono una serie di altri usi idiomatici della presa ( tieni i tuoi cavalli , trattieni il fuoco , tienilo , ecc.) che condividono connotazioni simili di fermati o aspetta .
Risposta
Entrambe sono metafore … nel contesto dellattesa breve.
In attesa, come un pesce o una persona allestremità di una linea telefonica. Tenere qualcuno sospeso in modo da poter pensare / ripensare / riaffermare la propria posizione. Aspetta un segno di spunta mentre cerco il numero: non vado da nessuna parte. E continuo a mormorare, okay P, Pa, Potter, Powers – capito, 5367 4122.
Tenendo lo stesso posizione, non me ne vado – anche se lo sto facendo per un momento. Tieni premuto un segno di spunta mentre lo prendo – me ne andrò forse per un minuto.
Quindi credo che tenere probabilmente significhi una pausa o uninterruzione più significativa (più lunga o più rimossa), piuttosto che solo un riempitivo per pensare o cercare qualcosa.
Risposta
Se stai dicendo di aspettare un minuto, “resisti” o “aspetta” andrà bene.
Ma se stai parlando di afferrare letteralmente qualcosa con le mani, di solito lo faresti dì “tieni” e non “appendi”. Ad esempio, diresti: “Ti prego, tienimi il piatto per me”. Non diresti “Aspetta nel mio piatto per me”.
“Aspetta” ha la connotazione di aggrapparsi a qualcosa da cui “stai cadendo, come quando ti aggrappi al bordo del scogliera. “Resisti” ha più una connotazione di sollevare o afferrare qualcosa.
Ma, come ho detto, la maggior parte delle persone li usa in modo intercambiabile.
Risposta
A volte sono sinonimi. A volte aspetta viene utilizzato quando stai mettendo in discussione unaffermazione di qualcuno, come in “Aspetta, mi stai dicendo che il progetto sarà di nuovo in ritardo?!?” È anche possibile che resisti sia meno formale di resisti , ma tale distinzione potrebbe essere regionale e / o svanire nel tempo.
Risposta
Secondo Google Ngrams, “aspetta un minuto” e “aspetta un minuto” sono virtualmente intercambiabili in inglese britannico, ma il primo ha avuto un leggero vantaggio dallinizio degli anni 90.
Nel frattempo, la storia è significativamente diverso se confrontiamo i risultati utilizzando il corpus inglese americano. In oltre 100 anni, la frase “aspetta un minuto” non è mai stata seriamente messa in discussione dal suo equivalente quasi “aspetta un minuto”.
Secondo DifferenceBetween.Net la differenza di significato tra le due frasi è trascurabile. Inoltre, sostiene che “aspetta per un minuto” è il più informale dei due, ma Aaron Hutchinson, lautore, non offre prove convincenti a sostegno di tale affermazione.
“Aspetta” può anche significare aspettare per un breve periodo di tempo, proprio come “aspetta”, tuttavia, è importante notare che è un uso più informale dellespressione. Ad esempio: Aspetta un minuto, torno subito . Allo stesso modo, viene spesso utilizzato con “per un minuto”.
Dobbiamo invece rivolgerci a Oxford Living Dictionaries per avere tale conferma.
aspetta [informale] Attendi qualche istante.
“aspetta un attimo, pensi che possa aver tralasciato qualcosa?”
OLD dice aspetta è un phrasal verb , che molte linee guida suggerimento dovrebbe essere evitato nella scrittura accademica . Pertanto, se è richiesto un registro più formale, è sufficiente sostituire hold / hang on con “wait”.
aspetta 1. [spesso in imperativo] Aspetta; fermati.
“Aspetta un minuto, torno subito!”
“Ora aspetta solo un minuto, giudicante John, hai dimenticato che questo non è il Regno Unito?”