Stavo traducendo una frase per la scuola in spagnolo e mi sono imbattuto nella parola “people
.” Ho cercato su Google Traduttore e mi ha dato “personas
” e anche “gente
.” Qual è la differenza tra i due e il caso duso di ciascuno di questi nomi?
Commenti
Risposta
La distinzione è più facile da vedere se si considerano le cose in termini di numerabilità . In questo senso, personas
è il plurale di persona
, si riferisce a molte persone e può essere utilizzato quando conteggio. Daltra parte gente
è un nome singolare, si riferisce a un gruppo di persone o molte persone in generale e di solito non è ” t utilizzato quando si specificano i numeri.
Esempio in termini di conteggio:
○ ” Hay veinte personas en esa casa. “=>” Ci sono venti persone (singole) in quella casa. “
X “Hay veinte gente en esa casa.” => “Cè (un intero di) venti persone in quella casa.”
Esempio in termini di non conteggio:
○ ” Toda la gente está esperando pacientemente. “=>” Tutte (delle) persone (come ole) stanno aspettando pazientemente. “
Unultima cosa da notare è che mentre gente
non è “t intercambiabile con personas
, il contrario non è necessariamente vero. Nei casi in cui si desideri enfatizzare o più formalità, personas
può essere utilizzato senza specificare un numero.Pertanto, nel secondo esempio, la frase potrebbe anche essere scritta come:
○ “Todas las personas están esperando pacientemente.” => “Tutte (delle) le (singole) persone stanno aspettando pazientemente.”
Questo è perfettamente valido, ma sembra un po scomodo per luso quotidiano. Lutilizzo regionale sarà diverso in questo fatto, ne sono sicuro. Detto questo, personas
può essere un buon fallback se “non sei sicuro di dover utilizzare o meno gente
.
Spero che questo aiuti! 🙂
Commenti
- Volevo solo sottolineare che " Todas las personas est á n esperando pacientemente " (contrassegnato come sbagliato) è una frase spagnola perfettamente valida.
- @Telaclavo Non è mai stato la mia intenzione di far sembrare che quella frase fosse errata. Ho riorganizzato un po la risposta e penso che ' abbia chiarito le cose. Comunque, sentiti libero di modificarlo di più se ' non pensi che ' sia abbastanza chiaro. 🙂
- @Miguel Lho detto perché cera un " X " appena prima della frase e ho pensato che potrebbe fuorviare qualcuno. Grazie.
- +1 Non sono riuscito ' a spiegarlo meglio. Buona risposta.
Risposta
Gente è chiamato un sostantivo “collettivo”, per “persone”, in generale .
Persona (e), daltra parte, si riferisce a “persone” INDIVIDUALI.
Risposta
Creo y espero no equivocarme, que la palabra “gente” siempre se ha referido a una moltitud oa mas de una persona. Si yo digo, tu, (o en mi caso) vos sos una buena persona, sería, para mi modo de ver las cosas y mas que nada y MUY importante, lo que me enseñaron en la escuela, es mas que equivocado decirte que vos sos buena “gente”.
Commenti
- Trat é de editarlo, no pude …
Risposta
Non sono così sicuro che nessuno di questi esempi sia chiarissimo, quindi lasciatemi fornire it a try:
Persona / s = Uno o più individui della razza umana. Esempio: Hablé con una persona de la organización (ho parlato con UNA PERSONA dellorganizzazione).
Gente = un insieme di “persone” che formano un gruppo. Esempio: Hablé con la gente de la organización (ho parlato con THE PEOPLE dellorganizzazione).
Le persone sono singole persone, o più persone, ma in linea di principio potresti contarle. Quindi dire “me gusta las personas aqui” (mi piacciono le persone qui) è sbagliato. Se ti piace una persona “qui”, allora potrebbe per esempio dire “me gusta una persona se llama Beatriz (mi piace una persona di nome Beatriz. Non è sbagliato, ma suona artificioso.
Le persone sono un gruppo di persone. Non potresti letteralmente contarle tu stesso. Potresti dire “me gusta la gente aqui” (mi piace la gente qui). Non una persona ma tutti insieme.
Risposta
Parlo francese, quindi le differenze sono evidenti per me.
In inglese , usiamo la parola persone per significati diversi:
Poche persone (individui o persone) sono venute alla mia festa. In spagnolo userei i personaggi.
Alle persone (in generale, agli umani) piace il gelato. In spagnolo, userei gentes.
Il popolo (di una nazione) ha votato per lindipendenza. In spagnolo, userei pueblo.
Commenti
- Por favor, date cuenta de que este sitio es sobre el idioma espa ñ ol, y esta respuesta no clarifica para nada ni, gente ni personas . Confronta con altri idiomi est á bien, pero tienes que clarificar las diferencias de las palabras gente y personas
peoples
" o "People
' s Repubblica di Cina "gente
non ha una forma plurale, anche se alcune persone la usano. È sbagliato e potrebbe farti sembrare analfabeta.