Quando qualcuno ti augura buone cose come “Buone vacanze e blah blah” È un modo corretto ed educato per rispondere a un piatto:
“Grazie, allo stesso modo”
Oppure dovrebbe essere meglio rispondere:
“Grazie, ti auguro lo stesso”
Un insegnante mi ha insegnato “allo stesso modo “uno, ma davvero non lho mai sentito in veri saluti. Grazie in anticipo.
Commenti
- Non ' non so se ' ho mai sentito qualcuno dire " Allo stesso modo " in quel contesto esatto, ma certamente ha senso. " Ti auguro lo stesso " suona un po arrogante, ma penso che in una situazione come questa lemozione sia più importante del parole esatte. Se vuoi qualcosa di informale, penso " Grazie! E anche a te! " va bene.
- Cè qualche motivo per cui ' non vuoi dire " Buone vacanze anche a te! " a loro?
Risposta
Dipende dalle preferenze personali, ma è abbastanza comune riportare il sentimento alla persona. Ad esempio.
A: Buone vacanze!
B: Grazie. Buone vacanze anche a te!
È anche abbastanza comune sentire risposte più informali, come:
- “E (anche) a te!”
- Anche a te!
- Grazie anche a te!
- Buon Anno Nuovo a te e ai tuoi (quando vuoi estendere gli auguri allaltra persona ” famiglia)
“Molti ritorni felici” (anche se usato principalmente oggigiorno per celebrare un compleanno), come risposta accettabile anche a “Buon Natale” e “Felice Anno Nuovo”. Il sentimento stesso viene emesso la speranza che un felice il giorno contrassegnato si ripeterebbe molte più volte.
Commenti
- Penso che " molti ritorni felici " potrebbe essere regionale. ' ne sono certamente consapevole, ma non come qualcosa che ho mai sentito dire a qualcuno nellera moderna … per per qualche motivo lo associo di più allinglese britannico.
- @Catija: ' t dire che ' regionale, ma ' lo assocerei sicuramente a Br itish English. Ed è ' ancora di uso comune, almeno da dove vengo io.